Aftermath Of Betrayal
[The tragedy of Hamlet]
[Inspired by the play by William Shakespeare]
[ACT I]
Once past twelve sounds a bell
'Tis bitter cold at Elsinore
Three Danes await and watch the night
For the late king Hamlet's spectral sight
It comes again in warlike form
This spirit of health beckons his son
Father, king, royal Dane?
Tell me the reason why you came
I am the spirit of the king
I walk the night and burn by day
"Till the foul crimes done in my days
Of nature are burnt and purged away"
A serpents sting took my life
Now wears my crown and wed my wife
Avenge my death, remember me
Hamlet my son, kill the king!
[ACTS II and III]
A noble mind overthrown
Seized with madness
Dethrone!
Somewhat deceptive
To masque his designs
The prince will reap his vengeance in time
His lady love doth think him mad
Lord Chamberlain warns
Stay away!
The actors come hither
Presenting a play
Hamlet's intentions are underway
He has caught the conscience of the king
Railed the queen
Thought Claudius slain
Instead lay dead
The fool Chamberlain
Banished; to England Hamlet is sent
[ACT IV]
The sails were set for their destruction
Twice fell the night their ship is attacked
Death has strayed from his path to claim sweet Ophelia
The prince now returns enraged with wrath
He falls upon innocence returning to dust
Swears he laertes, Hamlet must
Pay for all grievances put on his house
Conspiracy lingers, the duel; a trap
[Continua...]
Secuelas de la Traición
[La tragedia de Hamlet]
[Inspirada en la obra de William Shakespeare]
[ACTO I]
Una campana suena pasada la medianoche
El frío es amargo en Elsinore
Tres daneses esperan y vigilan la noche
Por la visión espectral del difunto rey Hamlet
Vuelve en forma guerrera
Este espíritu de salud llama a su hijo
Padre, rey, danés real?
Dime por qué has venido
Soy el espíritu del rey
Paseo la noche y ardo de día
'Hasta que los crímenes viles hechos en mis días
De la naturaleza sean quemados y purgados'
Una picadura de serpiente tomó mi vida
Ahora lleva mi corona y desposó a mi esposa
Venga mi muerte, recuérdame
Hamlet, hijo mío, ¡mata al rey!
[ACTOS II y III]
Una mente noble derrocada
Atrapada por la locura
¡Derrocada!
Algo engañoso
Para ocultar sus designios
El príncipe cosechará su venganza a su debido tiempo
Su amada piensa que está loco
El Lord Chamberlain advierte
¡Aléjate!
Los actores vienen aquí
Presentando una obra
Las intenciones de Hamlet están en marcha
Ha tocado la conciencia del rey
Reprendió a la reina
Pensó que Claudio estaba muerto
En cambio yacía muerto
El tonto Chamberlain
Desterrado; a Inglaterra es enviado Hamlet
[ACTO IV]
Las velas se alzaron hacia su destrucción
Dos veces cayó la noche, su barco es atacado
La Muerte se ha desviado de su camino para reclamar a la dulce Ofelia
El príncipe regresa ahora enfurecido con ira
Se abate sobre la inocencia que vuelve al polvo
Jura a Laertes, Hamlet debe
Pagar por todas las ofensas puestas en su casa
La conspiración persiste, el duelo; una trampa
[Continúa...]