Pour Le Mérite
Transferred to the south east, gebirgsbatallion.
Promoted oberleutnant, wearing high decorations.
Threatened austria requests, german reinforcements.
Deployment of the 14th army, rommel's detachment.
To capture mount matajur,
This mission's last objective.
Savage close quarter fights,
Prove past drills effective.
Pressing on, climbing steep,
Reaching the points marked.
No other alternative, go forward and go hard!
Causing heavy casualties, clear opposing nests.
Overpower outposts, seizing the crest.
Rushing on to longarone, speed means surprise.
Whole brigades surrender, vanquished at sunrise.
As the battlefields go silent,
And troops leave their frontiers.
Not to command in combat, for over 20 years.
Loyalty, bravery, at last bring his reward.
To gain this palm for gallantry, the highest award.
Join those in remembrance, valorous elite.
For fatherland and emperor, pour le merite!
Por el Mérito
Trasladado al sureste, batallón de montaña.
Ascendido a teniente primero, luciendo altas condecoraciones.
Austria amenazada solicita refuerzos alemanes.
Despliegue del 14º ejército, destacamento de Rommel.
Para capturar el monte Matajur,
Este último objetivo de la misión.
Combates salvajes a corta distancia,
Demuestran que los entrenamientos pasados son efectivos.
Avanzando, escalando empinado,
Alcanzando los puntos marcados.
Sin otra alternativa, ¡avanzar y hacerlo con fuerza!
Causando pesadas bajas, eliminando nidos enemigos.
Dominando puestos avanzados, tomando la cima.
Corriendo hacia Longarone, la velocidad significa sorpresa.
Brigadas enteras se rinden, vencidas al amanecer.
Mientras los campos de batalla se vuelven silenciosos,
Y las tropas abandonan sus fronteras.
Sin comandar en combate, por más de 20 años.
Lealtad, valentía, finalmente traen su recompensa.
Para obtener esta palma por valentía, la más alta condecoración.
Únete a aquellos en recuerdo, valientes de élite.
Por la patria y el emperador, ¡por el mérito!