Maboroshi no Tsuki
あかいくだものをがりりとかみました
Akai kudamono o gariri to kamimashita
ぬれたくちびるがぬらぬらとひかります
Nureta kuchibiru ga nuranura to hikarimasu
やわらかいぬのでからだをふきました
Yawarakai nuno de karada o fukimashita
こぼれるしずくはだれのなみだでしょうか
Koboreru shizuku wa dare no namida deshouka?
まぼろしのつきのかげをぼんやりとながめています
Maboroshi no tsuki no kage o bonyari to nagamete imasu
あらがえぬこのおもいにこころはくすぶります
Aragaenu kono omoi ni kokoro wa kusuburimasu
あめがふるまえのにおいをかぎました
Ame ga furu mae no nioi o kagimashita
きづかれぬはながひとりでさいています
Kizukarenu hana ga hitori de saite imasu
のどにながれるみずのつめたさ
Nodo ni nagareru mizu no tsumetasa
なだらかなさかのうえをからからとあるいています
Nadarakana saka no ue o karakara to aruite imasu
かわかないかみのままでなにかをさますように
Kawakanai kami no mamade nanika o samasu youni
まぼろしのつきのかげがどこまでもついてきます
Maboroshi no tsuki no kage ga dokomademo tsuite kimasu
しずまらぬこのおもいにこころもあかくなるのです
Shizumaranu kono omoi ni kokoro mo akaku naru no desu
La Luna Ilusoria
Una fruta roja se deslizó por mi garganta
Mis labios mojados brillan húmedos
Con una tela suave secé mi cuerpo
¿De quién serán las lágrimas que caen?
Contemplo fijamente la sombra de la Luna Ilusoria
Mi corazón se agita con este sentimiento incontrolable
El olor antes de que la lluvia caiga se cuela
Una flor inadvertida florece solitaria
La frialdad del agua que fluye por mi garganta
Caminando con un crujido sobre la colina tranquila
Como si algo despertara en el cabello indomable de los dioses
La sombra de la Luna Ilusoria me sigue a donde sea
Mi corazón también se tiñe de rojo con este sentimiento inquebrantable