Ai!
まほうのことばがなっていた
Mahou no kotoba ga natte ita
みらくることばはなっていた
Mirakuru kotoba hanatte ita
まほうのことばがなっていた
Mahou no kotoba ga natte ita
みらくることばはなっていた
Mirakuru kotoba hanatte ita
めとめできっとはなしていた
Me to me de kitto hanashite ita
みらくることばはなっていた
Mirakuru kotoba hanatte ita
めとめできっとはなしていた
Me to me de kitto hanashite ita
みらくることばはなっていた
Mirakuru kotoba hanatte ita
なにげないあいずではじまるひびにも
Nanigenai aizu de hajimaru hibi ni mo
ぼくらはなにかでつながっている
Bokura wa nanika de tsunagatte iru
ことばやいろやにおいあつめよう
Kotoba ya iro ya nioi atsumeyou
うまれたたくさんのあい
Umareta takusan no ai!
まほうのことばわかってきた
Mahou no kotoba wakatte kita
みらくることばわかってきた
Mirakuru kotoba wakatte kita
まほうのことばわかってきた
Mahou no kotoba wakatte kita
みらくることばわかってきた
Mirakuru kotoba wakatte kita
ときどききもちをみうしなってしまって
Tokidoki kimochi wo miushinatte shimatte
でもたいせつなめのまえをみつめたよ
Demo taisetsu na me no mae wo mitsumeta yo
なみだがとびちゃうそんなときにも
Namida ga tobichau sonna toki ni mo
ぼくらはなにかでつながっている
Bokura wa nanika de tsunagatte iru
ことばやいろやにおいあつめよう
Kotoba ya iro ya nioi atsumeyou
うまれたたくさんのあい
Umareta takusan no ai!
Ai!
De magische woorden klonken al
De wonderlijke woorden klonken al
De magische woorden klonken al
De wonderlijke woorden klonken al
We spraken vast met onze blikken
De wonderlijke woorden klonken al
We spraken vast met onze blikken
De wonderlijke woorden klonken al
Zelfs op een gewone dag die begint met een teken
Zijn we op de een of andere manier verbonden
Laten we woorden, kleuren en geuren verzamelen
De vele vormen van liefde die zijn geboren
Ik begin de magische woorden te begrijpen
Ik begin de wonderlijke woorden te begrijpen
Ik begin de magische woorden te begrijpen
Ik begin de wonderlijke woorden te begrijpen
Soms raak ik mijn gevoel kwijt
Maar ik keek in jouw belangrijke ogen
Zelfs als de tranen opkomen in zulke momenten
Zijn we op de een of andere manier verbonden
Laten we woorden, kleuren en geuren verzamelen
De vele vormen van liefde die zijn geboren