Dairokkan
目に見えるものがすべてと思うかいそうかい
Me ni mieru mono ga subete to omou kai soukai
目に見えないものはうすくときにはのうゆく
Me ni mie nai mono ha usuku toki ni ha nou yuku
ああアドッチカニシテヨネ、ああかえりみちのあさ
A adotchikanishiteyone, aa kaerimichi no asa
ああ1羽のカラスが、ああとんでいった
Aa 1 hane no karasu ga, aa ton de itsu ta
あたしには見えないものが見えてる彼らと
Atashi ni ha mie nai mono ga mie teru karera to
あたしのいわゆる妄想で見えてるあれはおなじ
Atashi no iwayuru mousou de mie teru are ha onaji?
ああちがうほうがいいな、ああときどきおなじで
Aa chigau hou ga ii na, aa tokidoki onaji de
ああひかれあつてゆく、ああそれがにんげん
Aa hika re atsu te yuku, aa sore ga ningen
One crow flew away
One crow flew away
Where are you going?
Where are you going?
ああじゆうでいたいな
Aa jiyuu de itai na
あああしがういていく
Aa ashi ga ui te iku
ああめをとじたきおくの
Aa me wo toji ta kioku no
ああさきのはじまり
Aa saki no hajimari
Sexto Canal
¿Crees que lo que ves es todo? ¿Es así?
Lo que no se ve es tenue y a veces se va.
Ah, ¿a dónde vas? Ah, en la mañana del regreso.
Ah, un cuervo voló, ah, se fue volando.
Yo veo cosas que ellos no pueden ver,
y lo que yo llamo locura, eso es lo mismo.
Ah, preferiría que fuera diferente, ah, a veces es igual.
Ah, nos atraemos, ah, eso es ser humano.
Un cuervo voló lejos.
¿A dónde vas?
Ah, quiero ser libre.
Ah, mis pies se elevan.
Ah, recuerdos con los ojos cerrados,
ah, el comienzo de lo que está por venir.