Que Restera-t-il?
Parfois je veux la vie d'un autre
Parfois je rêve d'une autre vie
D'une vie qui serait la nôtre
D'une vie qui serait la vie
Tant de fois, je t'ai vue en larmes
Tant de fois, je t'ai vue heureuse
Le temps est là qui me désarme
Et la mort un peu moins peureuse
Que restera-t-il
De ma course autour du soleil?
Que restera-t-il
De toutes mes nuits sans sommeil?
Que restera-t-il
De ma voix devant l'eternel?
Que restera-t-il
De moi?
Après m'avoir aidé à vivre
Aidé à croire et à chanter
Sauras-tu m'éloigner du vide
Qui attend de l'autre côté ?
Que restera-il
De ma course autour du soleil?
Que restera-t-il
De toutes mes nuits sans sommeil
Que restera-t-il
De ma voix devant l'eternel?
Que restera-t-il?
Dis-moi
Que restera-t-il de moi?
Que restera-t-il?
Que restera-t-il?
Que restera-t-il?
De ma voix devant l'eternel
Que restera-t-il
De moi?
¿Qué se quedará?
A veces quiero la vida de otra persona
A veces sueño con otra vida
Una vida que sería nuestra
Una vida que sería vida
Tantas veces te he visto llorando
Tantas veces te he visto feliz
El tiempo es allí que me desarma
Y la muerte un poco menos temerosa
Lo que quedará
¿De mi carrera alrededor del sol?
Lo que quedará
¿De todas mis noches sin dormir?
Lo que quedará
¿Con mi voz ante el Señor?
Lo que quedará
¿De mí?
Después de ayudarme a vivir
Ayudó a creer y cantar
¿Sabrás cómo alejarme del vacío?
¿Quién está esperando en el otro lado?
¿Qué quedará?
¿De mi carrera alrededor del sol?
Lo que quedará
De todas mis noches sin dormir
Lo que quedará
¿Con mi voz ante el Señor?
¿Qué se quedará?
Dímelo
¿Qué queda de mí?
¿Qué se quedará?
¿Qué se quedará?
¿Qué se quedará?
Con mi voz delante del Señor
Lo que quedará
¿De mí?