Donne-moi une preuve
Pour bien connaître un livre
Il suffit de le lire
On fait tourner les pages
Et on sait tout de lui
Mais avec toi c'est autre chose
Tu sais parler et rire
Mais je ne peux pas voir
Dans le fond de ton cœur
Quand tu dis: Je n'aime que toi
Je cherche au fond de tes yeux
Une preuve
Mais tu ne veux pas me laisser lire en toi, non
Je ne peux pas juger
L'abeille sur son miel
Elle joue les sucrées
Mais moi je me méfie d'elle
Quand je te vois je pense à ça
Tu es douce comme le miel
Mais je ne peux pas voir
Dans le fond de ton cœur
Quand tu dis: Je n'aime que toi
Je cherche au fond de tes yeux
Une preuve
Mais tu ne veux pas me laisser lire en toi, non
Tu dis que toi non plus
Tu ne sais rien de moi
Et que d'autres avant moi
Ce sont moqués de toi
Que ce n'est pas sur un baiser
Que tu peux me juger
Mais si tu voulais voir
Dans le fond de mon cœur
Quand je dis: Je suis amoureux
Tu trouverais dans mes yeux
Mille preuves
Que je ne mens pas
Que je n'aime que toi
Oh oui, rien que toi
Dame una prueba
Conocer bien un libro
Solo léelo
Pasamos las páginas
Y sabemos todo sobre él
Pero contigo es otra cosa
Sabes hablar y reír
Pero no puedo ver
En lo más profundo de tu corazón
Cuando dices: Sólo te amo a ti
Busco en lo profundo de tus ojos
Una prueba
Pero no quieres dejarme leerte, no
No puedo juzgar
La abeja en su miel
Ella juega dulcemente
Pero desconfío de ella
Cuando te veo pienso en eso
Eres dulce como la miel
Pero no puedo ver
En lo más profundo de tu corazón
Cuando dices: Sólo te amo a ti
Busco en lo profundo de tus ojos
Una prueba
Pero no quieres dejarme leerte, no
Dices que tú tampoco
No sabes nada de mi
Y que otros antes que yo
Se burlaron de ti
Que no se trata de un beso
Que puedas juzgarme
Pero si quisieras ver
En el fondo de mi corazón
Cuando digo: estoy enamorado
Lo encontrarías en mis ojos
Mil pruebas
Que no miento
Que solo te amo a ti
Oh sí, sólo tú