Le coeur fermé
J'ai perdu pas mal d'illusions
Ou la vie me les a volées
Mais la plus belle de mes chansons
Je ne l'ai pas encore chantée
Encore chantée
Souvent au nom de l'amitié
J'ai tout perdu, j'ai tout donné
Si mon cœur n'est pas encore mort
Je recommencerai encore et encore
La vie, je peux la regarder
Les yeux ouverts
Le cœur fermé
Les filles qui ont déchiré ma vie
Jolies le jour et belles la nuit
M'ont fait cent fois vivre l'enfer
Ne me laissant qu'un goût amer, un goût amer
Leur corps mentait comme leur cœur
Jouant le rire, trichant les pleurs
Et elles s'offraient sans se donner
Se donnaient sans s'abandonner, s'abandonner
L'amour je sais le regarder
Les yeux ouverts
Le cœur fermé
Et puis et puis te voilà toi
Qui meurt vraiment entre mes bras
Qui fait l'amour avec amour
Et qui donne un sens à mes jours, à mes jours
La clé de voûte de ma vie
Mon seul refuge, oui, mon abri
Je peux rester l'éternité
Au fond de toi abandonné, abandonné
Oh! Toi, oh, je peux t'aimer
Le cœur ouvert
Les yeux fermés
Corazón cerrado
Perdí muchas ilusiones
O la vida me los robó
Pero la más bella de mis canciones
No lo he cantado todavía
Cantado de nuevo
A menudo en nombre de la amistad
Lo perdí todo, lo di todo
Si mi corazón aún no está muerto
Lo haré una y otra vez
La vida, puedo mirarla
Ojos abiertos
El corazón cerrado
Las chicas que destrozaron mi vida
Bonita de día y hermosa de noche
Me hizo vivir el infierno cien veces
Dejándome con nada más que un sabor amargo, un sabor amargo
Sus cuerpos yacían como sus corazones
Jugando a la risa, engañando a las lágrimas
Y se ofrecieron sin darse
Se entregaron sin abandonarse, abandonándose
Yo sé cómo mirar el amor
Ojos abiertos
El corazón cerrado
Y entonces y entonces ahí estás
¿Quién muere realmente en mis brazos?
Quien hace el amor con el amor
Y que da sentido a mis días, a mis días
La piedra angular de mi vida
Mi único refugio, sí, mi refugio
Puedo quedarme para siempre
En lo más profundo de ti, abandonado, abandonado
¡Oh! Tú, oh, puedo amarte
Corazón abierto
Ojos cerrados