Le diable me pardonne
Le diable me pardonne
Ma chance m'abandonne
Ça m'apprendra à être bon garçon
Me voilà en prison
La fille que j'aimais
Le jour, la nuit sifflait
Elle se prenait pour un petit oiseau
Moi, j'adore les oiseaux
Le diable me pardonne
Mon idée était bonne
Par la fenêtre, un jour, je l'ai poussée
Mais elle n'a pas volé
Alors pour l'oublier
Je me suis marié
Avec sa sœur, oui
Mais c'était encore pire
Elle n'aimait que dormir
Le diable me pardonne
Mon idée était bonne
Dans son café, oui, j'ai mis de la mort-aux-rats
Elle dort depuis six mois
Mais les gens sont méchants
S'en est décourageant
Ils ont jugé, oui, que ma manière d'aimer
Présentait des dangers
Le diable me pardonne
Ma chance m'abandonne
Ça m'apprendra à être bon garçon
Les femmes me perdront
Le diable me pardonne
Que el diablo me perdone
Que el diablo me perdone
Mi suerte me está abandonando
Eso me enseñará a ser un buen chico
Aquí estoy en prisión
La chica que amaba
El día, la noche silbaba
Ella pensó que era un pajarito
Me encantan los pájaros
Que el diablo me perdone
Mi idea era buena
Un día la empujé por la ventana
Pero ella no voló
Así que para olvidarlo
Me casé
Con su hermana, si
Pero fue aún peor
A ella solo le gustaba dormir
Que el diablo me perdone
Mi idea era buena
En su café, sí, le puse veneno para ratas
Ella lleva seis meses durmiendo
Pero la gente es mala
Es desalentador
Juzgaron, sí, que mi manera de amar
Peligros presentados
Que el diablo me perdone
Mi suerte me está abandonando
Eso me enseñará a ser un buen chico
Las mujeres me perderán
Que el diablo me perdone