Le mauvais rêve
Moi j'ai fait un mauvais rêve
Avec la nuit qui s'achève
Marchant dans la ville inerte
J'allais dans les rues désertes
Mon cœur bat si fort
Que j'en tremble encore
J'étais seul parmi les morts
Des passants au regard vide
Au teint de plâtre livide
Pétrifiés semblaient attendre
Et soudain on vit descendre
La nuit en plein jour
Du ciel un discours
Les gens criaient: Au secours!
Moi j'ai fait un mauvais rêve
Avec la nuit qui s'achève
Les murs tombaient en poussière
Et j'ai dit une prière
Et dans le néant
Sans amour vraiment
Je marchais éternellement
Éternellement
Je marchais éternellement
Dans leur néant
Toujours plus loin
Sans amour
Ce n'est qu'un rêve
Un mauvais rêve
Un mauvais rêve
El mal sueño
Tuve una pesadilla
Con la noche terminando
Caminando por la ciudad inerte
Caminé por las calles desiertas
Mi corazón late muy rápido
Que todavía tiemblo
Estaba solo entre los muertos
Transeúntes con miradas vacías
Con una tez pálida de yeso
Petrificado parecía estar esperando
Y de repente vimos descender
Noche a plena luz del día
Desde el cielo un discurso
La gente gritaba: ¡Ayuda!
Tuve una pesadilla
Con la noche terminando
Las paredes se estaban convirtiendo en polvo
Y dije una oración
Y en la nada
Sin amor realmente
Caminé por siempre
Eternamente
Caminé por siempre
En su nada
Siempre más lejos
Sin amor
Es solo un sueño
Una pesadilla
Una pesadilla