Hamlet: OUVERTURE
Partout mille voix l'implorent "Tue le".
Et cette mère, reine de corps, il voudrait lui tordre le coeur.
Il dit "le cou" mais c'est le coeur, lui faire mal,
Mais c'est lui qui pleure pour l'amour qu'il porte encore.
Hamlet a la mort dans la tète: dans le vieux cimetière d'Elseneur,
Des heures, il parle aux têtes de morts, mais ça reste un mystère, la mort.
Et puis c'est Ophélie qui meurt.
Et c'est un peu comme dans la vie,
L'histoire finit quand l'amour meurt.
Quelques poisons, un duel à mort,
Hamlet, la reine, le roi des porcs,
D'après Shakespeare, tout le monde est mort...
Reine, le roi des porcs,
D'après Shakespeare, tout le monde est mort...
Hamlet: OBERTURA
En todas partes mil voces lo imploran 'Mátalo'.
Y esta madre, reina de cuerpo, él quisiera retorcerle el corazón.
Él dice 'el cuello' pero es el corazón, hacerle daño,
Pero es él quien llora por el amor que aún siente.
Hamlet tiene la muerte en la cabeza: en el viejo cementerio de Elsinor,
Horas habla con las cabezas de muertos, pero sigue siendo un misterio, la muerte.
Y luego es Ofelia quien muere.
Y es un poco como en la vida,
La historia termina cuando el amor muere.
Algunos venenos, un duelo a muerte,
Hamlet, la reina, el rey de los cerdos,
Según Shakespeare, todos están muertos...
Reina, el rey de los cerdos,
Según Shakespeare, todos están muertos...