Gesshouku
すこしずつかけてゆくひかりに
sukoshizutsu kakete yuku hikari ni
とくべつなおもいをとじこめ
tokubetsuna omoi o tojikome
おとされたなみだすべてを
otosareta namida subete o
げんそうにかえる
gensou ni kaeru
なげきもせずにつきはしずみゆく
nageki mo sezu ni tsuki wa shizumi yuku
さけびをすいこんでuh
sakebi o suikonde uh
はせいじゃくにだかれみずべにうかんだ
ha seijaku ni dakare mizube ni ukanda
のみこまれそうなかげろう
nomikomaresouna kagerou
ねえほどよくひびいてそら
nee hodo yoku hibiite sora
それはぼくのきおくのなかにいきる
sore wa boku no kioku no naka ni ikiru
いまはなきいとしきひとのうた
ima wa naki itoshiki hito no uta
うるわしくかがやくせせらぎに
uruwashiku kagayaku seseragi ni
きがとおくなるようなかなしみを
ki ga tooku naru you na kanashimi o
うつしだすゆうわくのかめん
utsushidasu yuuwaku no kamen
こどくなつきよ
kodokuna tsuki yo
ときはながれしくもがおおいゆく
toki wa nagareshi kumo ga ooi yuku
つみをすいこんでuh
tsumi o suikonde uh
そうかさなることのないしんぴのこよいに
sou kasanaru koto no nai shinpi no koyoi ni
いきたえそうなかげろう
ikitaesouna kagerou
ねえせつなくそよいでかぜ
nee setsunaku soyoide kaze
それはぼくのやみにひそむいのち
sore wa boku no yami ni hisomu inochi
あまたのししゃいとしきひとのうた
amata no shisha itoshiki hito no uta
はただようかおりにみちびかれながら
ha tadayou kaori ni michibikarenagara
よみがえりそうなかげろう
yomigaerisouna kagerou
ねえさりげなくたたえてはな
nee sarigenaku tataete hana
それはぼくのこどうとなりやどる
sore wa boku no kodou to nari yadoru
とわにきざむいとしきひとのうた
towa ni kizamu itoshiki hito no uta
Resplandor lunar
Poco a poco me sumerjo en la luz
Guardando sentimientos especiales
Las lágrimas derramadas
Se convierten en ilusiones
La luna se hunde sin lamentaciones
Absorbiendo gritos, uh
Abrazado por el silencio, flotando en el agua
Una neblina que parece devorar
Hey, resuena claramente en el cielo
Eso es lo que vive en mi memoria
Ahora es la canción de la persona amada que llora
En el resplandor del arroyo brillante
Refleja una tristeza que parece distante
La máscara de la tentación
Oh, luna solitaria
El tiempo fluye, las nubes se acumulan
Absorbiendo pecados, uh
Así, en esta noche de misterio sin fin
Una neblina que parece resistir
Hey, susurra dolorosamente en el viento
Eso es la vida oculta en mi oscuridad
Un canto a la persona amada, entre tantos difuntos
Guiado por la fragancia flotante
Una neblina que parece revivir
Hey, aplaude sin reservas a las flores
Eso es mi latido y morada
Una canción a la persona amada, grabada eternamente
Escrita por: Yuko Suzuhana