Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gesshouku
Hanafugetsu
Resplandor lunar
Gesshouku
Poco a poco me sumerjo en la luz
すこしずつかけてゆくひかりに
sukoshizutsu kakete yuku hikari ni
Guardando sentimientos especiales
とくべつなおもいをとじこめ
tokubetsuna omoi o tojikome
Las lágrimas derramadas
おとされたなみだすべてを
otosareta namida subete o
Se convierten en ilusiones
げんそうにかえる
gensou ni kaeru
La luna se hunde sin lamentaciones
なげきもせずにつきはしずみゆく
nageki mo sezu ni tsuki wa shizumi yuku
Absorbiendo gritos, uh
さけびをすいこんでuh
sakebi o suikonde uh
Abrazado por el silencio, flotando en el agua
はせいじゃくにだかれみずべにうかんだ
ha seijaku ni dakare mizube ni ukanda
Una neblina que parece devorar
のみこまれそうなかげろう
nomikomaresouna kagerou
Hey, resuena claramente en el cielo
ねえほどよくひびいてそら
nee hodo yoku hibiite sora
Eso es lo que vive en mi memoria
それはぼくのきおくのなかにいきる
sore wa boku no kioku no naka ni ikiru
Ahora es la canción de la persona amada que llora
いまはなきいとしきひとのうた
ima wa naki itoshiki hito no uta
En el resplandor del arroyo brillante
うるわしくかがやくせせらぎに
uruwashiku kagayaku seseragi ni
Refleja una tristeza que parece distante
きがとおくなるようなかなしみを
ki ga tooku naru you na kanashimi o
La máscara de la tentación
うつしだすゆうわくのかめん
utsushidasu yuuwaku no kamen
Oh, luna solitaria
こどくなつきよ
kodokuna tsuki yo
El tiempo fluye, las nubes se acumulan
ときはながれしくもがおおいゆく
toki wa nagareshi kumo ga ooi yuku
Absorbiendo pecados, uh
つみをすいこんでuh
tsumi o suikonde uh
Así, en esta noche de misterio sin fin
そうかさなることのないしんぴのこよいに
sou kasanaru koto no nai shinpi no koyoi ni
Una neblina que parece resistir
いきたえそうなかげろう
ikitaesouna kagerou
Hey, susurra dolorosamente en el viento
ねえせつなくそよいでかぜ
nee setsunaku soyoide kaze
Eso es la vida oculta en mi oscuridad
それはぼくのやみにひそむいのち
sore wa boku no yami ni hisomu inochi
Un canto a la persona amada, entre tantos difuntos
あまたのししゃいとしきひとのうた
amata no shisha itoshiki hito no uta
Guiado por la fragancia flotante
はただようかおりにみちびかれながら
ha tadayou kaori ni michibikarenagara
Una neblina que parece revivir
よみがえりそうなかげろう
yomigaerisouna kagerou
Hey, aplaude sin reservas a las flores
ねえさりげなくたたえてはな
nee sarigenaku tataete hana
Eso es mi latido y morada
それはぼくのこどうとなりやどる
sore wa boku no kodou to nari yadoru
Una canción a la persona amada, grabada eternamente
とわにきざむいとしきひとのうた
towa ni kizamu itoshiki hito no uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanafugetsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: