Helfahrt
Schwarzmond im November
Trüb Ahnung aus kalter Hand
Schlafend sah ich meine Hülle
Als ich ihr entschwand
Weltenfremd ist der graue Wolf
Suchend die Fährte zu Hel
Irrlicht schweigt im Nebelmoor
Dorngewächs schnürt die Fessel
Ein leiser Wind vertreibt den Dunst
Gestirne spiegelt der schwarze Fluss
Nebelheim heisst man das Felsenland
Gjallarbru biegt zum steinig Fuß
Ich sehe die Edlen
Ich sehe die Schwachen
Einzug halten am Bergtor
Die, die hausen tief unter dem Berg
Sie kören die Namen
Sie kiesen den Tod
Helfahrt zum wilden Heer
Helfahrt sie kehren wieder
Helfahrt bis auf den Grund
Helfahrt die Sonne wärmt die Glieder
Viaje al Más Allá
Luna negra en noviembre
Siniestra premonición de una mano fría
Durmiendo vi mi envoltura
Cuando me alejaba de ella
Ajeno al mundo es el lobo gris
Buscando la senda hacia Hel
La luz de las luciérnagas calla en la ciénaga neblinosa
La maleza espinosa aprieta las cadenas
Un suave viento dispersa la niebla
Las estrellas se reflejan en el río negro
El reino de la niebla se llama la tierra de las rocas
Gjallarbru se curva hacia el pie pedregoso
Veo a los nobles
Veo a los débiles
Entrando por la puerta de la montaña
Aquellos que habitan profundamente bajo la montaña
Eligen los nombres
Eligen la muerte
Viaje al ejército salvaje
Viaje, regresan de nuevo
Viaje hasta el fondo
Viaje, el sol calienta los miembros