Zwischen Den Ufern
Zu lange schon kriecht es
Wirft sich unter des Hirten Ruf
Symbol staubiger Vergangenheit
Das der Diener dem Diener Schuf
Dörrwerk ist das Gewicht
Der Herrschaft
Ohne Schlagkraft
Die Substanz des Waltens
Ihr singt immer das gleiche Lied
Schale Töne fruchtlosen Erhaltens
Aegirs Feuer zersetzte das Meer
Die Innenwelt am sieden war
Zwischen den Ufern sinkend
Bis die Wiege ein Grab gebar
Das Lamm äst das letzte Grün
Reißt Narben in den Erdenschoss
Entzweit von Herde und Hüter
Hungernd, dürstend, wertlos
Aegirs Feuer zersetzte das Meer
Die Innenwelt am sieden war
Zwischen den Ufern sinkend
Bis die Wiege ein Grab gebar
Zu lange schon siecht es
Zu lange schon kriecht es
Zu lange schon fliecht es
Vor sich und seiner Einfalt
Schlachttau ist die Brandung
Euer Scheiden formt die Erhebung
Zwischen den Ufern
Entre las Orillas
Demasiado tiempo ha estado arrastrándose
Se arroja bajo el llamado del pastor
Símbolo de un pasado polvoriento
Que el siervo creó para el siervo
La obra de secado es el peso
Del dominio
Sin fuerza
La sustancia del gobierno
Siempre cantan la misma canción
Sonidos vacíos de conservación infructuosa
El fuego de Aegir descompuso el mar
El mundo interior estaba hirviendo
Hundiéndose entre las orillas
Hasta que la cuna dio a luz una tumba
El cordero pasta el último verde
Rasga cicatrices en el suelo terrenal
Separado de la manada y el pastor
Hambriento, sediento, sin valor
El fuego de Aegir descompuso el mar
El mundo interior estaba hirviendo
Hundiéndose entre las orillas
Hasta que la cuna dio a luz una tumba
Demasiado tiempo ha estado languideciendo
Demasiado tiempo ha estado arrastrándose
Demasiado tiempo ha estado huyendo
De sí mismo y de su simpleza
La cuerda de batalla es la ola
Vuestra separación forma la elevación
Entre las orillas