The Great Divide
23 Times leaves have changed their color in my life
Now summer eves wind down
To windy blustery days
Blowing leaves around
My great great grandfather
In 1869 crossed the great divide
To put old troubled days behind and take antietam off his mind
Thinking back on a simpler better day
Picking blushing goldens while his father'd bail the hay
But with storm clouds brewing down in a southward way
The good times couldn't stay
For the first time in his life he left that town
Said his last goodbyes and set his sights down southward-bound
Said we gonna hunt them rebels like a pack of hounds
Lord we gonna bring them down
Rambling down the grand army of the republic highway
I think about our history's darkest days
How we come from ashes and we all will turn to dust
How he lives inside of each and all of us
23 Times I've, top speed, flown circles around the sun
And I aint slowing down
La Gran División
23 Veces han cambiado de color las hojas en mi vida
Ahora las tardes de verano se desvanecen
Hacia días ventosos y ventosos
Soplando hojas por todas partes
Mi bisabuelo
En 1869 cruzó la gran división
Para dejar atrás los viejos días problemáticos y sacar a Antietam de su mente
Recordando un día más simple y mejor
Recogiendo dorados sonrojados mientras su padre empacaba el heno
Pero con nubes de tormenta formándose hacia el sur
Los buenos tiempos no podían durar
Por primera vez en su vida dejó esa ciudad
Dijo sus últimas despedidas y puso su mirada hacia el sur
Dijo que íbamos a cazar a esos rebeldes como una jauría de perros
Señor, los vamos a derribar
Vagando por la gran autopista del ejército de la república
Pienso en los días más oscuros de nuestra historia
Cómo venimos de las cenizas y todos nos convertiremos en polvo
Cómo él vive dentro de todos y cada uno de nosotros
23 Veces he, a toda velocidad, volado en círculos alrededor del sol
Y no pienso frenar
Escrita por: Hanging Hills