395px

Marinero

Hannes

Seemann

Ich will euch mal die Geschichte erzählen von einem Matrosen
Gefallen auf hoher See - Obergefreiter Johann wurde er genannt
Bis zum letzten Atemzug tot er seine Pflicht
Fürchtete Tod und Teufel nicht - 1943 das Jahr in dem ertrank

Obergefreiter Johann stellte sich dem Feind entgegen
Als topferer Seemann auf der schorahorst gob er dort sein Leben
Im dunkelin der Polonacht begannen die Gegner ihren Angriff
Sie waren zu viele und zu stark es war das Ende für das Schlachtschiff

Einschläge Explosionen und wieder ein harter Treffer
Das Schiff zerbarst die Männer fielen ins Wasser
Nur 36 haben überlegt hart gekämpft verloren gelitten in der schlacht gegen die Briten
Über den Seemannsgrabern die reichskriegsflagge weht

Unglaublich was zu dieser Zeit erlebt Johanns Schwester
Sie saß im Elternhaus in der Ferner Heimat
Als plötzlich die Schränke erzitterten und die Gläser Gegeneinander Klirrten
Mit schrecken wo ihr klar - das Lebens ihres Bruders - nun ein Ende hat

Marinero

Quiero contarles la historia de un marinero
Cayó en alta mar - lo llamaban Cabo Johann
Cumplió con su deber hasta su último aliento
No le temía a la muerte ni al diablo - 1943, el año en que se ahogó

Cabo Johann se enfrentó al enemigo
Como valiente marinero en el Schorahorst dio su vida
En la oscuridad de la noche polar comenzó el ataque de los enemigos
Eran demasiados y muy fuertes, fue el fin para el acorazado

Impactos, explosiones y otro duro golpe
El barco se partió, los hombres cayeron al agua
Solo 36 sobrevivieron, lucharon con fuerza, sufrieron en la batalla contra los británicos
Sobre las tumbas de los marineros ondea la bandera de guerra del Reich

Increíble lo que vivió en ese momento la hermana de Johann
Ella estaba en casa de sus padres en la lejana patria
Cuando de repente los armarios temblaron y los vasos chocaron entre sí
Con horror se dio cuenta de que la vida de su hermano había llegado a su fin

Escrita por: