395px

Rascando el corazón

Hans Teeuwen

Krabben naar het hart

Hij is helemaal alleen.
En hij zit in een cel van twee bij één zonder licht en zonder ramen.
En hij is het leven beu en hij wil niks liever dan zichzelf van het leven beroven maar de middelen hiertoe ontbreken hem. Wanhopig probeert 'ie om langzaam naar z'n hart toe te krabben. Maar als z'n bewakers het merken stormen ze z'n cel binnen en ze rukken hem al z'n vingernagels d'r uit.
Met het bloed op z'n handen kan 'ie nog net twee borsten op de muur tekenen. En hij zakt tegen de grond en probeert zichzelf wanhopig met dit beeld te bevredigen.
Maar vlak voordat 'ie klaarkomt springt 'ie wakker en was het allemaal maar een droom. In werkelijkheid zit 'ie nog steeds in z'n cel van één bij één met z'n afgehakte handen en gonst dat ene lied door z'n hoofd:

Powder your face with sunshine
I put on a great big smile
Make up your eyes with laughter
Folks will be laughing with you in a little while
Whistle a tune of gladness
Blue never was in style
The future's brighter when hearts are lighter
So, smile, smile, smile

Rascando el corazón

Él está completamente solo.
Y está en una celda de dos por uno sin luz y sin ventanas.
Y está harto de la vida y no quiere nada más que quitarse la vida, pero le faltan los medios para hacerlo. Desesperadamente intenta rascar lentamente hacia su corazón. Pero cuando sus guardias se dan cuenta, irrumpen en su celda y le arrancan todas las uñas de los dedos.
Con la sangre en sus manos, apenas puede dibujar dos senos en la pared. Y se desploma en el suelo e intenta desesperadamente satisfacerse con esta imagen.
Pero justo antes de llegar al clímax, se despierta y todo era solo un sueño. En realidad, todavía está en su celda de uno por uno con sus manos amputadas y resuena esa canción en su cabeza:

Empolva tu rostro con luz del sol
Pon una gran sonrisa
Maquilla tus ojos con risas
La gente estará riendo contigo en poco tiempo
Silba una melodía de alegría
El azul nunca estuvo de moda
El futuro es más brillante cuando los corazones son más ligeros
Así que, sonríe, sonríe, sonríe

Escrita por: