Roméo Est Fatigué
Tu peux bien fermer les volets
Enlever tes bas, garder tes talons hauts
Je n't'aimerai pas plus tu le sais
Tes excès me fatiguent
Dis-toi que Roméo fait dodo
Tu peux briser toutes les assiettes
Casser les verres, lacérer les tableaux
Même si tu éteins la lumière
Tes yeux pour m'éblouir
N'ont plus l'éclat qu'il faut
Roméo est fatigué
Et Juliette n'a pas sommeil
J'te l'dis en vrac
Tes tactiques sentent le toc
Ce qui t'importe c'est toujours que je m'emporte
T'es une bécheuse
Je te croyais amoureuse
Tes lèvres pour m'étourdir
N'ont plus les mots qu'il faut
Roméo est fatigué
Et Juliette n'a pas sommeil
Combien de nuits blanches devrons-nous subir
Combien de jours nous faudra-t'il souffrir
Combien de minutes encore à tricher
Combien de femmes cruelles comme toi pourrai-je enlacer
Roméo está cansado
Puedes cerrar bien las persianas
Quítate las medias, mantén tus tacones altos
No te amaré más, lo sabes
Tus excesos me cansan
Piensa que Roméo está durmiendo
Puedes romper todos los platos
Romper los vasos, rasgar los cuadros
Incluso si apagas la luz
Tus ojos para deslumbrarme
Ya no tienen el brillo necesario
Roméo está cansado
Y Julieta no tiene sueño
Te lo digo sin rodeos
Tus tácticas huelen a barato
Lo único que te importa es que me enfade
Eres una fastidiosa
Pensé que estabas enamorada
Tus labios para marearme
Ya no tienen las palabras necesarias
Roméo está cansado
Y Julieta no tiene sueño
¿Cuántas noches en vela tendremos que soportar?
¿Cuántos días más tendremos que sufrir?
¿Cuántos minutos más tendremos que engañar?
¿Cuántas mujeres crueles como tú podré abrazar?