395px

69 Tote Vögel für Utøya

Harakiri For The Sky

69 Dead Birds For Utøya

Sometimes I pose a question to myself
Again and again, but I can’t find an answer
You may say I got no sense of humour
But the smile has been wiped off my face
There's no kindness in these eyes anymore
No ablazing vital spark
And once again I feel so fucking lonely
Although I am never alone

Sometimes I feel like I got stones in my stomach, so heavy to haul
All we try to amend should be an appeasement, but falls on deaf ears!
There’s no turning back, 'cause we were born at this ridiculous place
And since we don’t break the circle we’ll be in need of body bags

Is all this happening for a reason or just by mischance?
Is it true, that we are nothing but handprints on a misty pane?
How can we fall asleep while the world is still burning?
How shall I sleep
When I carry the weight of the world on my shoulders?
How shall I sleep?
How shall I sleep?

Everytime you think the most stupefying incident
In this world already happened, there comes one more
Shouldn‘t this be proof enough for our ingrained failing
Prove enough that we should know, this all boils down to nothing?

It's still the same war, in this day and age
We just call it a different name

69 Tote Vögel für Utøya

Manchmal stelle ich mir selbst eine Frage
Immer wieder, doch ich finde keine Antwort
Du magst sagen, ich hätte keinen Sinn für Humor
Doch das Lächeln ist mir aus dem Gesicht gewischt
In diesen Augen ist keine Freundlichkeit mehr
Kein glühender Lebensfunke mehr
Und wieder fühle ich mich so verdammt einsam
Obwohl ich niemals allein bin

Manchmal fühle ich mich, als hätte ich Steine im Magen, so schwer zu tragen
Alles, was wir zu verbessern versuchen, sollte ein Friedensangebot sein, doch es verhallt ungehört!
Es gibt kein Zurück, denn wir wurden an diesem lächerlichen Ort geboren
Und da wir den Kreis nicht durchbrechen, brauchen wir Leichensäcke

Passiert das alles aus einem Grund oder einfach durch Zufall?
Ist es wahr, dass wir nichts weiter sind als Handabdrücke auf einer nebligen Scheibe?
Wie können wir einschlafen, während die Welt noch brennt?
Wie soll ich schlafen
Wenn ich das Gewicht der Welt auf meinen Schultern trage?
Wie soll ich schlafen?
Wie soll ich schlafen?

Jedes Mal, wenn du denkst, das absurdeste Ereignis
In dieser Welt sei bereits geschehen, kommt noch eines dazu
Sollte das nicht genug Beweis für unser tief verwurzeltes Versagen sein?
Genug Beweis, dass wir wissen sollten, dass das alles auf nichts hinausläuft?

Es ist immer noch der gleiche Krieg, in dieser Zeit
Wir nennen es nur anders.

Escrita por: