395px

69 Pájaros Muertos Para Utøya

Harakiri For The Sky

69 Dead Birds For Utøya

Sometimes I pose a question to myself
Again and again, but I can’t find an answer
You may say I got no sense of humour
But the smile has been wiped off my face
There's no kindness in these eyes anymore
No ablazing vital spark
And once again I feel so fucking lonely
Although I am never alone

Sometimes I feel like I got stones in my stomach, so heavy to haul
All we try to amend should be an appeasement, but falls on deaf ears!
There’s no turning back, 'cause we were born at this ridiculous place
And since we don’t break the circle we’ll be in need of body bags

Is all this happening for a reason or just by mischance?
Is it true, that we are nothing but handprints on a misty pane?
How can we fall asleep while the world is still burning?
How shall I sleep
When I carry the weight of the world on my shoulders?
How shall I sleep?
How shall I sleep?

Everytime you think the most stupefying incident
In this world already happened, there comes one more
Shouldn‘t this be proof enough for our ingrained failing
Prove enough that we should know, this all boils down to nothing?

It's still the same war, in this day and age
We just call it a different name

69 Pájaros Muertos Para Utøya

A veces me hago una pregunta a mí mismo
Una y otra vez, pero no puedo encontrar una respuesta
Puedes decir que no tengo sentido del humor
Pero la sonrisa ha sido borrada de mi cara
Ya no hay bondad en estos ojos
Sin ablazar chispa vital
Y una vez más me siento tan jodidamente sola
Aunque nunca estoy solo

A veces siento que tengo piedras en el estómago, tan pesadas para transportar
Todo lo que tratamos de enmendar debe ser un apaciguamiento, ¡pero cae en oídos sordos!
No hay vuelta atrás, porque nacimos en este lugar ridículo
Y como no rompemos el círculo, necesitaremos bolsas para cadáveres

¿Todo esto está sucediendo por una razón o simplemente por casualidad?
¿Es cierto que no somos más que huellas en un panel brumoso?
¿Cómo podemos dormirnos mientras el mundo sigue ardiendo?
¿Cómo voy a dormir?
¿Cuando llevo el peso del mundo sobre mis hombros?
¿Cómo voy a dormir?
¿Cómo voy a dormir?

Cada vez que piensas que el incidente más estupefacto
En este mundo ya sucedió, viene uno más
¿No debería ser una prueba suficiente para nuestro fracaso arraigado?
Demostrar lo suficiente que deberíamos saber, ¿todo esto se reduce a nada?

Sigue siendo la misma guerra, en estos tiempos
Lo llamamos un nombre diferente

Escrita por: