Ved Stanford Brua
Höyrer Harald Sigurdsson, dei draumtegn frå
Brodir Olav Matkhugen må du dölje no, ille det
Deg gange, Höyr no ikkje på Toste Jarl, der han
Eggjar til englands å fare, Tord han hadde ein underleg draum
Og ilt tyda draumine mange
På våren i 1066 ei ferd vart förebudde
Maktglad konge i noreg rådde, og leidang baud
Ive landet. Eit hundre og fem og nitti skip
Til Orknöy-jarlen dei sigla vest, og Torfinn Jarl sine
Söner lest eit hundre fleire langskip
Kom dei fram til Jordvik by då fyste slaget
Gnydde. Jarlen Muru-Kåre fall og Valtjov Jarl han
Flydde. Harald og Toste fram dei for, men Valtjov
Jarl han til dei svor, dei riddara av kongens bord
De möter med Stanford brua
Harald og Toste neste dag dei brynjelause gange
Då langt der ute soli blenkte i hjelm og brynjer mange
Englandskongen visst det er, eg kjenner Thingmannalid
Sine klär, nordmannahären rådvill er, dei stanna ved
Stanford brua
Kom dei på det råd at dei let alle saman fylke
Medan Styrkår rei til skipi ned det snöggaste han
Kunne. Men for å vinna tid om senn, så bad dei
Tjodolv sterke enn at han må stansa kongens menn
Der ute på Stanford brua
Og lenge heldt han Tjodolv stand mot
Angelsaksarkongen, men undantil med spjot dei stakk
Så var dei over komne. Då andre slaget i ofse rann
Medan Öystein og Styrkår og alle mann frå skipi dei
Sprang for å nå fram i tide til Stanford brua
Harald fram for fylkingen gjekk og hogg til både kantar
Då flaug ei grågasfjörkledd pil vart nordmannkongens
Bane. Då Öystein og Styrkår dei kom fram, fullt kleddt
I brynjer alle mann ov slit og sprang knapt sloss dei
I bakken ved Stanford brua
Då tredje slaget toko til, vart kalla Orreira og mannefalli
Store vart men nordmenn måtte flya. Så gjekk det til at
Vilhjalms menn fra Frankariket makti vann og
Norrönalltingretten fall ut der ved Stanford brua
Bij Stanford Brug
Höyrer Harald Sigurdsson, de dromen van
Brodir Olav Matkhugen moet je nu verbergen, dat is slecht
Jij gaat, luister niet naar Toste Jarl, waar hij
Aanmoedigt om naar Engeland te gaan, Tord had een vreemde droom
En de dromen betekenden veel
In het voorjaar van 1066 werd een expeditie voorbereid
Een machtige koning in Noorwegen regeerde, en leidang beval
In het land. Honderd en vijf en negentig schepen
Zegelden naar de Orkney-jarl, en Torfinn Jarl zijn
Zonen lazen honderd meer langschepen
Toen ze aankwamen in de stad Jordvik, toen de eerste slag
Begon. Jarl Muru-Kåre viel en Valtjov Jarl hij
Vluchtte. Harald en Toste gingen verder, maar Valtjov
Jarl zwoer hen, de ridders van de koningstafel
Jullie ontmoeten bij Stanford brug
Harald en Toste de volgende dag, de ongewapenden gingen
Toen ver daarbuiten de zon glinsterde in helmen en veel harnassen
De koning van Engeland wist het, ik ken Thingmannalid
Zijn kleren, het Noorse leger is radeloos, ze stopten bij
Stanford brug
Ze kwamen op het idee dat ze allemaal samen moesten verzamelen
Terwijl Styrkår naar het schip reed zo snel als hij
Kon. Maar om tijd te winnen, vroegen ze
Tjodolv de sterke dat hij de mannen van de koning moest tegenhouden
Daar buiten bij Stanford brug
En lang hield Tjodolv stand tegen
De Angelsaksische koning, maar van onderaf staken ze met speren
Zo werden ze overwonnen. Toen de tweede slag in de ochtend aanbrak
Terwijl Öystein en Styrkår en alle mannen van de schepen
Renden om op tijd bij Stanford brug te komen
Harald ging voor de troepen en hakte naar alle kanten
Toen vloog een grijze gans geklede pijl, dat werd de
Dood van de Noorse koning. Toen Öystein en Styrkår aankwamen, volledig gekleed
In harnassen, alle mannen waren uitgeput en renden nauwelijks, vochten ze
Op de grond bij Stanford brug
Toen de derde slag begon, werd Orreira genoemd en het mannenverlies
Groot was, maar de Noormannen moesten vluchten. Zo ging het dat
De mannen van Vilhjalm uit Frankrijk de macht wonnen en
Norrönalltingretten viel daar bij Stanford brug