Das Glück Ist da
Ein sonntagabend,
Ich sass im tanzlokal,
Da kommt ein mädchen,
Ich seh sie zum ersten mal.
Und seh die anderen nicht mehr,
Denn sie ist schön,
Wie ich bisher
Noch keine sah.
Das glück ist da.
Erst muss ich warten,
Dann spielt der pianist.
Ich eile zu ihr,
Eh ein anderer schneller ist.
Beim tanz im bunten lampenlicht
Ist mir ihr lächelndes gesicht
So herrlich nah.
Das glück ist da.
Fünf stunden später,
Die stadt ist menschenleer.
Wir schlendern heimwärts
Unterm hellen sternenmeer.
Vor iher haustür frag ich dann,
Ob ich sie wieder sehen kann.
Und sie sagt ja,
Das glück ist da.
Nun musst ich schlafen
Und finde keine ruh.
Muss an sie denken
Und ans nächste rendezvous.
Es war doch alles wie ein traum,
Und ich begreife selber kaum
Was heut' geschah.
Das glück ist da.
Es war doch alles wie ein traum,
Und ich begreife selber kaum
Was heut' geschah.
Das glück ist da.
La felicidad está aquí
Un domingo por la noche,
Estaba sentado en el salón de baile,
Llega una chica,
La veo por primera vez.
Y ya no veo a los demás,
Porque es hermosa,
Como nunca antes
Había visto.
La felicidad está aquí.
Primero debo esperar,
Luego toca el pianista.
Me apresuro hacia ella,
Antes de que otro sea más rápido.
Bailando bajo las luces de colores,
Tengo su rostro sonriente
Tan cerca y maravilloso.
La felicidad está aquí.
Cinco horas más tarde,
La ciudad está desierta.
Caminamos de regreso a casa
Bajo un cielo estrellado.
Frente a su puerta le pregunto,
Si puedo volver a verla.
Y ella dice que sí,
La felicidad está aquí.
Ahora debo dormir
Y no encuentro paz.
Debo pensar en ella
Y en nuestra próxima cita.
Todo parecía un sueño,
Y apenas entiendo
Lo que sucedió hoy.
La felicidad está aquí.
Todo parecía un sueño,
Y apenas entiendo
Lo que sucedió hoy.
La felicidad está aquí.