395px

Las uvas

Haris Alexiou

Τα σταφυλάκια (ta stafilakia)

Στα χείλη να καρπίσουνε τα φιλάκια
Sta cheíli na karpísoune ta filákia
σαν τα σταφυλάκια
san ta stafylákia
και στης καρδιάς τον αμπελώνα
kai stis kardías ton ampelóna
τρίγυσέ μου χρόνια
trígysé mou chrónia
Με κόκκινο κρασί να βάψω τα λόγια
Me kókkino krasí na vápsō ta lógia
που φοβάμαι να σου πω
pou fovámai na sou pō
να μεθύσω να φωνάξω
na methýsō na fonáxō
πόσο σ' αγαπώ
póso s' agapó

Σ' όλους θα το πω πόσο σ' αγαπώ
S' ólous tha to pō póso s' agapó
Πόσο λαχτάρησα για σένα αχ έλα να σε δω
Póso lachtárisa gia séna ach éla na se dō

Στα μάτια να δακρύσουνε φυλλοκάρδια
Sta mátia na dakrýsoune phyllokárdia
γέμισέ μου τ' άδεια
gémisé mou t' ádia
και της αγάπης το χαλάζι
kai tis agápis to chalázi
να λιώνει και να στάζει
na líoni kai na stázei
Να μην χαλάσει ο καιρός την σοδειά μου
Na min chalásei o kairós tin sodeiá mou
Άιντε Παναγιά μου
Áide Panagía mou
Να μεθύσω, να φωνάξω τα μυστικά μου
Na methýsō, na fonáxō ta mystiká mou

Σ' όλους θα το πω πόσο σ' αγαπώ
S' ólous tha to pō póso s' agapó
Πόσο λαχτάρησα για σένα αχ έλα να σε δω
Póso lachtárisa gia séna ach éla na se dō

Las uvas

En los labios que florezcan los besos
como las uvas
y en el viñedo del corazón
susúrrame años
Con vino tinto quiero teñir las palabras
que temo decirte
embriagarme, gritar
cuánto te amo

A todos se lo diré cuánto te amo
Cuánto he anhelado por ti, ay ven a verme

En los ojos que se llenen de lágrimas
llena mis vacíos
y el granizo del amor
que se derrita y gotee
Que el tiempo no arruine mi cosecha
Ay, Virgen mía
embriagarme, gritar mis secretos

A todos se lo diré cuánto te amo
Cuánto he anhelado por ti, ay ven a verme

Escrita por: