395px

Muñeca de Aire

Haru Nemuri

空気人形 (kuukiningyou)

制服着せられた空気人形の
seifuku kiserareta kuuki ningyou no
ガラスの目に映った心臓
garasu no me ni utsutta shinzou
きみの鼓動がこのせかいでいちばんきれいな信号
kimi no kodou ga kono sekai de ichiban kirei na shingou
だったからぼくは恋をしたよ
datta kara boku wa koi wo shita yo

それだけでたどり着いた港
sore dake de tadori tsuita minato
追いかけてきたきみの足あと
oi kakete kita kimi no ashiato
落っこちて溶けた涙ときみのうたをきいた
okkochite toketa namida to kimi no uta wo kiita
ねえ ぼくをまもった愛だよ
nee boku wo mamotta ai da yo

ねえ ぼくをまもった愛だよ 「 ぼくをまもった愛だよ」
nee boku wo mamotta ai da yo \"boku wo mamotta ai da yo
リボン解けて皮膚を知る
ribon tokete hifu wo shiru
生きるぼくのブラックホール
ikiru boku no burakkuhooru
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
リボン解けて皮膚を知る
ribon tokete hifu wo shiru

生きるぼくのブラックホール
ikiru boku no burakkuhooru
いのち溶かしてもがいている
inochi tokashite mo gaite iru
ここがぼくのプラットホーム
koko ga boku no purattohoomu
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai

うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai

うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai

うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
誰とだって手を繋いでいられる
dare to datte te wo tsunaide irareru

ぼくらいつも孤独を着替える
bokura itsumo kodoku wo kigaeru
あいつはふつうを間違えてる
aitsu wa futsuu wo machigaeteru
でもぼくらのがずっと不自由です
demo bokura no ga zutto fujiyuu desu
ぼくはこの胸のからっぽにぜんぶ
boku wa kono mune no karappo ni zenbu

のみこんでせかいとたたかおう!
nomikonde sekai to tatakou!
さよなら、神さま
sayonara, kami sama

Muñeca de Aire

Muñeca de aire vestida con uniforme
El corazón reflejado en sus ojos de cristal
Tu latido era la señal más hermosa en este mundo
Por eso me enamoré de ti

Con eso solo llegué al puerto
Siguiendo tus huellas que dejaste atrás
Escuché tu canción y las lágrimas que se derritieron
Oye, es el amor que me protegió

Oye, es el amor que me protegió "Es el amor que me protegió"
El lazo se desata y siente la piel
El agujero negro de mi vida
No estaba soñando en absoluto

Eras el mar, eras tú
En el centro de mi cuerpo
Hay un gran agujero
No estaba soñando en absoluto

Eras el mar, eras tú
En el centro de mi cuerpo
Hay un gran agujero
El lazo se desata y siente la piel

El agujero negro de mi vida
Me estoy retorciendo mientras se derrite la vida
Aquí es mi plataforma
No estaba soñando en absoluto

Eras el mar, eras tú
En el centro de mi cuerpo
Hay un gran agujero
No estaba soñando en absoluto

Eras el mar, eras tú
En el centro de mi cuerpo
Hay un gran agujero
Este pecho redondo y profundo está lleno

Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
Quiero arder hasta que esté caliente
Quiero que siga latiendo
Este pecho redondo y profundo está lleno

Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
Quiero arder hasta que esté caliente
Quiero que siga latiendo
Este pecho redondo y profundo está lleno

Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
Quiero arder hasta que esté caliente
Quiero que siga latiendo
No estaba soñando en absoluto

Eras el mar, eras tú
En el centro de mi cuerpo
Hay un gran agujero
No estaba soñando en absoluto

Eras el mar, eras tú
En el centro de mi cuerpo
Hay un gran agujero
Puedo tomar de la mano a cualquiera

Siempre cambiamos nuestra soledad
Ese tipo confunde lo normal
Pero nuestra vida es mucho más difícil
Yo trago todo el vacío de este pecho

¡Vamos a luchar contra el mundo!
Adiós, Dios.

Escrita por: