Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 26

空気人形 (kuukiningyou)

Haru Nemuri

Letra

Muñeca de Aire

空気人形 (kuukiningyou)

Muñeca de aire vestida con uniforme
制服着せられた空気人形の
seifuku kiserareta kuuki ningyou no

El corazón reflejado en sus ojos de cristal
ガラスの目に映った心臓
garasu no me ni utsutta shinzou

Tu latido era la señal más hermosa en este mundo
きみの鼓動がこのせかいでいちばんきれいな信号
kimi no kodou ga kono sekai de ichiban kirei na shingou

Por eso me enamoré de ti
だったからぼくは恋をしたよ
datta kara boku wa koi wo shita yo

Con eso solo llegué al puerto
それだけでたどり着いた港
sore dake de tadori tsuita minato

Siguiendo tus huellas que dejaste atrás
追いかけてきたきみの足あと
oi kakete kita kimi no ashiato

Escuché tu canción y las lágrimas que se derritieron
落っこちて溶けた涙ときみのうたをきいた
okkochite toketa namida to kimi no uta wo kiita

Oye, es el amor que me protegió
ねえ ぼくをまもった愛だよ
nee boku wo mamotta ai da yo

Oye, es el amor que me protegió "Es el amor que me protegió"
ねえ ぼくをまもった愛だよ 「 ぼくをまもった愛だよ」
nee boku wo mamotta ai da yo \"boku wo mamotta ai da yo

El lazo se desata y siente la piel
リボン解けて皮膚を知る
ribon tokete hifu wo shiru

El agujero negro de mi vida
生きるぼくのブラックホール
ikiru boku no burakkuhooru

No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta

En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka

Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da

No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta

En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka

Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da

El lazo se desata y siente la piel
リボン解けて皮膚を知る
ribon tokete hifu wo shiru

El agujero negro de mi vida
生きるぼくのブラックホール
ikiru boku no burakkuhooru

Me estoy retorciendo mientras se derrite la vida
いのち溶かしてもがいている
inochi tokashite mo gaite iru

Aquí es mi plataforma
ここがぼくのプラットホーム
koko ga boku no purattohoomu

No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta

En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka

Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da

No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta

En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka

Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da

Este pecho redondo y profundo está lleno
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai

Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto

Quiero arder hasta que esté caliente
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai

Quiero que siga latiendo
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto

Este pecho redondo y profundo está lleno
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai

Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto

Quiero arder hasta que esté caliente
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai

Quiero que siga latiendo
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto

Este pecho redondo y profundo está lleno
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai

Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto

Quiero arder hasta que esté caliente
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai

Quiero que siga latiendo
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto

No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta

En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka

Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da

No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta

Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta

En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka

Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da

Puedo tomar de la mano a cualquiera
誰とだって手を繋いでいられる
dare to datte te wo tsunaide irareru

Siempre cambiamos nuestra soledad
ぼくらいつも孤独を着替える
bokura itsumo kodoku wo kigaeru

Ese tipo confunde lo normal
あいつはふつうを間違えてる
aitsu wa futsuu wo machigaeteru

Pero nuestra vida es mucho más difícil
でもぼくらのがずっと不自由です
demo bokura no ga zutto fujiyuu desu

Yo trago todo el vacío de este pecho
ぼくはこの胸のからっぽにぜんぶ
boku wa kono mune no karappo ni zenbu

¡Vamos a luchar contra el mundo!
のみこんでせかいとたたかおう!
nomikonde sekai to tatakou!

Adiós, Dios.
さよなら、神さま
sayonara, kami sama


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haru Nemuri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección