Transliteración y traducción generadas automáticamente

空気人形 (kuukiningyou)
Haru Nemuri
Muñeca de Aire
空気人形 (kuukiningyou)
Muñeca de aire vestida con uniforme
制服着せられた空気人形の
seifuku kiserareta kuuki ningyou no
El corazón reflejado en sus ojos de cristal
ガラスの目に映った心臓
garasu no me ni utsutta shinzou
Tu latido era la señal más hermosa en este mundo
きみの鼓動がこのせかいでいちばんきれいな信号
kimi no kodou ga kono sekai de ichiban kirei na shingou
Por eso me enamoré de ti
だったからぼくは恋をしたよ
datta kara boku wa koi wo shita yo
Con eso solo llegué al puerto
それだけでたどり着いた港
sore dake de tadori tsuita minato
Siguiendo tus huellas que dejaste atrás
追いかけてきたきみの足あと
oi kakete kita kimi no ashiato
Escuché tu canción y las lágrimas que se derritieron
落っこちて溶けた涙ときみのうたをきいた
okkochite toketa namida to kimi no uta wo kiita
Oye, es el amor que me protegió
ねえ ぼくをまもった愛だよ
nee boku wo mamotta ai da yo
Oye, es el amor que me protegió "Es el amor que me protegió"
ねえ ぼくをまもった愛だよ 「 ぼくをまもった愛だよ」
nee boku wo mamotta ai da yo \"boku wo mamotta ai da yo
El lazo se desata y siente la piel
リボン解けて皮膚を知る
ribon tokete hifu wo shiru
El agujero negro de mi vida
生きるぼくのブラックホール
ikiru boku no burakkuhooru
No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta
Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta
Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
El lazo se desata y siente la piel
リボン解けて皮膚を知る
ribon tokete hifu wo shiru
El agujero negro de mi vida
生きるぼくのブラックホール
ikiru boku no burakkuhooru
Me estoy retorciendo mientras se derrite la vida
いのち溶かしてもがいている
inochi tokashite mo gaite iru
Aquí es mi plataforma
ここがぼくのプラットホーム
koko ga boku no purattohoomu
No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta
Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta
Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
Este pecho redondo y profundo está lleno
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai
Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto
Quiero arder hasta que esté caliente
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai
Quiero que siga latiendo
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto
Este pecho redondo y profundo está lleno
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai
Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto
Quiero arder hasta que esté caliente
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai
Quiero que siga latiendo
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto
Este pecho redondo y profundo está lleno
まるいふかいこの胸いっぱい
marui fukai kono mune ippai
Lleno de cosas hermosas y sucias, apretadas
うつくしい汚いもの詰め込んでぎゅっと
utsukushii kitanai mono tsumekonde gyutto
Quiero arder hasta que esté caliente
熱いくらい燃やしていたい
atsui kurai moyashite itai
Quiero que siga latiendo
脈打たすんだずっと
myaku utasunda zutto
No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta
Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
No estaba soñando en absoluto
ぼくゆめなんか見てなかった
boku yume nanka mite nakatta
Eras el mar, eras tú
海だったのはきみだった
umi datta no wa kimi datta
En el centro de mi cuerpo
ぼくのからだのどまんなか
boku no karada no domannaka
Hay un gran agujero
ぽっかり穴があいてんだ
pokkari ana ga aiten da
Puedo tomar de la mano a cualquiera
誰とだって手を繋いでいられる
dare to datte te wo tsunaide irareru
Siempre cambiamos nuestra soledad
ぼくらいつも孤独を着替える
bokura itsumo kodoku wo kigaeru
Ese tipo confunde lo normal
あいつはふつうを間違えてる
aitsu wa futsuu wo machigaeteru
Pero nuestra vida es mucho más difícil
でもぼくらのがずっと不自由です
demo bokura no ga zutto fujiyuu desu
Yo trago todo el vacío de este pecho
ぼくはこの胸のからっぽにぜんぶ
boku wa kono mune no karappo ni zenbu
¡Vamos a luchar contra el mundo!
のみこんでせかいとたたかおう!
nomikonde sekai to tatakou!
Adiós, Dios.
さよなら、神さま
sayonara, kami sama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haru Nemuri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: