Kousaten Days
けっきょくあなたのでんわを
kekkyoku anata no denwa o
まってばかりいるなんで
matte bakari iru nande
たったじゅうごふんでも
tatta jyuugofun demo
はがいたくてもとんできて
ha ga itaku te mo tonde kite
ひとりごとつぶやいたり
hitorigoto tsubuyai tari
どたきゃんしてもかまわない
dotakyan shi te mo kamawa nai
あえばなんでなくなる
ae ba nande nakunaru
やじろべえみたいなふあん
yajirobe imitai na fuan
ゆめでなくてばかをみてたいの
yume de nakute baka o mitetai no
かなしいことはきっと
kanashii koto wa kitto
よのなかたくさんあるとしって
yononaka takusan aru to shitte
いたずらにこわがっちゃうけど
itazura ni kowagacchau kedo
ごまかしきれないあたしをさしだします
gomakashi kire nai atashi o sashidashimasu
かちまけのないあしたをみて
kachimake no nai ashita o mite
だいすきなひとにすきだというだけ
daisuki na hito ni suki da to iu dake
らるららはるかからはじまるいほこうさてんdays
ra ru ra ra haruka kara hajimeru iho kousaten days
ほうこうおんちのあたしは
houkou onchi no atashi wa
かなりおいしいなんて
kanari oishii nante?
あなたのきづかいがいつものにばいましだから
anata no kitzukai ga itsumo no ni bai mashi dakara
さんぽのすりるもあって
sanpo no suriru mo atte
いつのまにねむれちゃって
itsunomani nemure chatte
ゆびいっぽんいっぽんうらやましがるこどもだわ
yubi ippon ippon urayamashi garu kodomo da wa
どこかとおいくにのおとぎばなしじゃなんかないって
doko ka tooi kuni no otogi banashi ja nanka nai tte
ずっとあたしはすすんでしんじてたい
zutto atashi wa susunde shinjitetai
Días de la esquina
Al final, ¿por qué sigo esperando tu llamada?
Solo quince minutos, pero aunque me duela la piel, volaré hacia ti
Hablando solo, murmurando tonterías, no me importa
Si nos encontramos, ¿por qué desapareces?
Una ansiedad como un yajirobe
No quiero soñar, quiero ser tonta
Sé que hay muchas cosas tristes en este mundo
Puedo asustarme fácilmente por una broma
Pero no puedo engañar a alguien como yo
Mirando hacia un mañana sin victorias ni derrotas
Solo puedo decir que amo a la persona que amo
La la la la, comienzo desde lejos, días de la esquina
Mi dirección es un poco torpe
¿Soy bastante sabrosa para ti?
Tu atención siempre es tan exagerada
Disfrutamos de paseos juntos
Y de repente me quedo dormida
Soy como un niño celoso de cada uno de tus dedos
No es un cuento de hadas de un país lejano
Siempre quiero avanzar y creer en ti
Escrita por: Takeshi Kobayashi / You Hitoto