Itsudemo Yume Wo
ほしよりひそかに
hoshi yori hisoka ni
あめよりやさしく
ame yori yasashiku
あの子はいつもうたってる
ano ko wa itsumo utatteru
こえがきこえるさみしむねに
koe ga kikoeru samishi mune ni
なみだにぬれたこのむねに
namida ni nureta kono mune ni
いっているいるおまちなさいな
itte iru iru omachina saina
いつでもゆめを
itsudemo yumewo
いつでもゆめを
itsudemo yumewo
ほしよりひそかに
hoshi yori hisoka ni
あめよりやさしく
ame yori yasashiku
あの子はいつもうたってる
ano kowa itsumo utatteru
あるいてあるいて
aruite aruite
かなしいよふけも
kanashi yofuke mo
あの子のこえはながれくる
ano ko no koe wa nagare kuru
すすりないてるこのかおあぐって
susurinai teru kono kao aguete
きいてるうたのなつかしさ
kiiteru uta no natsukashisa
いっているいるおまちなさいな
itte iru iru omachina saina
いつでもゆめを
itsudemo yumewo
いつでもゆめを
itsudemo yumewo
あるいてあるいて
aruite aruite
かなしいよふけも
kanashii yofuke mo
あの子のこえはながれくる
ano ko no koe wa nagare kuru
いっているいるおまちなさいな
itte iru iru omachina saina
いつでもゆめを
itsudemo yumewo
いつでもゆめを
itsudemo yumewo
はかないなみだを
hakanai namida o
うれしいなみだに
ureshi namida ni
あの子はかえるうたごえで
ano ko wa kaeru utagoe de
あの子はかえるうたごえで
ano ko wa kaeru utagoe de
Toujours un rêve
Plus discrètement que les étoiles
Plus doux que la pluie
Cette fille chante toujours
Sa voix résonne dans mon cœur triste
Dans ce cœur trempé de larmes
Elle dit d'attendre, d'attendre
Toujours un rêve
Toujours un rêve
Plus discrètement que les étoiles
Plus doux que la pluie
Cette fille chante toujours
En marchant, en marchant
Même dans la tristesse de la nuit
Sa voix arrive, elle coule
En pleurant, je lève ce visage
Écoute la nostalgie de cette chanson
Elle dit d'attendre, d'attendre
Toujours un rêve
Toujours un rêve
En marchant, en marchant
Même dans la tristesse de la nuit
Sa voix arrive
Elle dit d'attendre, d'attendre
Toujours un rêve
Toujours un rêve
Des larmes éphémères
Des larmes de joie
Cette fille chante avec une voix qui revient
Cette fille chante avec une voix qui revient