Kyou Mo Kitto
何気ない空焦てく朝焼けの赤
Nanigenai sora aseteku asayake no aka
始発のベルが目覚ましのように鳴り響く
Shihatsu no beru ga mezamashi no you ni narihibiku
苦闘点のない責められる毎日の中
Kutouten no nai sekasareru mainichi no naka
夢の続きを追いかけては見失う
Yume no tsudzuki wo oikakete wa miushinau
うつむいたまま 止まったまま 無口な交差点
Utsumuita mama tomatta mama mukuchi na kousaten
信号はまた青に変わった 誰もが皆歩き出す
Shingou wa mata ao ni kawatta dare mo ga minna aruki dasu
今日もきっと悩んで挫けそうでも
Kyou mo kitto nayande kujike sou demo
今を明日を もっと信じていたくて
Ima wo ashita wo motto shinjite itakute
今朝のニュースも消費される雑踏の中
Kesa no nyuusu mo shouhi sareru zattou no naka
大切なこと誤魔化したくはないのに
Taisetsu na koto gomakashi taku wa nai no ni
他人事のような顔して並ぶビルの隙間を
Ta jinji no you na kao shite narabu biru no sukima wo
擦り減った靴と生まれたての風が通り抜けてく
Surihetta kutsu to umaretate no kaze ga toorinuketeku
悪戦苦闘した昨日がぎゅっと胸しめつけても
Akusenkutou shita kinou ga gyutto mune shimetsukete mo
今は前だけをずっと見つめていたくて
Ima wa mae dake wo zutto mitsumete itakute
そっとそっと 新しい日差しが意味を変えるよ
Sotto sotto atarashii hizashi ga imi wo kaeru yo
今日もきっと探し続けてゆく
Kyou mo kitto sagashi tsudzukete yuku
今を明日を ずっと信じているから
Ima wo ashita wo zutto shinjite iru kara
Seguramente Hoy También
El cielo despreocupado arde en rojo al amanecer
El primer timbre suena como un despertador
En medio de los días sin puntos de lucha
Persigo el continuo de los sueños y los pierdo
Mirando hacia abajo, detenido, en el cruce en silencio
El semáforo volvió a ponerse en verde, todos comienzan a caminar
Seguramente hoy también, aunque parezca que me voy a rendir
Quiero creer más en el hoy y en el mañana
En medio de la multitud que consume las noticias de esta mañana
No quiero disfrazar lo importante
Entre edificios alineados con caras que parecen ajenas
Los zapatos desgastados y el viento recién nacido pasan de largo
Aunque el ayer de lucha y dificultad apriete mi pecho
Ahora solo quiero mirar hacia adelante
Suavemente, suavemente, el nuevo brillo del sol cambia de significado
Seguramente hoy también seguiré buscando
Porque creo firmemente en el hoy y en el mañana
Escrita por: Hata Motohiro