395px

La Niña de los Fósforos

Hate In The Box

Little Matchgirl

Light a match, but the cold never stops hurting,
She'll never stop yearning for something better.
She'll never be sorry, they sure didn't ever
Give a damn for poor little matchgirl.
Mr. Scatch is waiting, he pays her well.
She sells them her secrets and won't ever tell.
Better than the cold, better than the cold.
Better vengence than pity and being alone.
How's a girl s'posed to live?
There's no business in matches.
How's a girl s'posed to eat when bread isn't free?
Though they look their noses down, they're not better.
Though they look their noses down, they're not better.
They want her to be, their object of pity.
They want her to die, so they can feel "sorry".
They think that their "empathy" makes them better.
They only start caring once it doesn't matter.

La Niña de los Fósforos

Enciende un fósforo, pero el frío nunca deja de doler,
Ella nunca dejará de anhelar algo mejor.
Nunca se arrepentirá, a ellos realmente nunca les importó
Un comino por la pobre niña de los fósforos.
El Sr. Scatch está esperando, él le paga bien.
Ella les vende sus secretos y nunca los revelará.
Mejor que el frío, mejor que el frío.
Mejor venganza que la lástima y la soledad.
¿Cómo se supone que una chica debe vivir?
No hay negocio en los fósforos.
¿Cómo se supone que una chica debe comer cuando el pan no es gratis?
Aunque miren con desdén, no son mejores.
Aunque miren con desdén, no son mejores.
Quieren que sea su objeto de lástima.
Quieren que muera, para que puedan sentirse 'apenados'.
Creen que su 'empatía' los hace mejores.
Solo comienzan a preocuparse una vez que ya no importa.

Escrita por: