Message in our Silence
hohaba wo awasete mata onaji kyou wo tsukuru
souyatte ikireba yoi no?
jikan ga heteba nanimo kamo wasurete
jibun no michi wo miushinatte
mata kizu ga fue rudake
konnanimo arifureta genjitsu nara
oikakeru riyuu nado nai yo
itsuwari no nai yokubou no hate ni
mieru jibun dake wo tada shinjite
kibou mo zetsubou mo nigemichi dato iunara
douyatte iki rebayoi no?
"ashita ga kureba soredeyoi" to iu kedo
hontou ni sore ga nozon deta mirai dato iikireru?
konnanimo aimai na sekai nara
shigamitsuku riyuu nado nai yo
saki wo mita sono shunkan ga kitto
tashika na mirai wo kureru darou
konnanimo arifureta genjitsu nara
oi kakeru riyuu nado nai yo
hai ninaru sono shunkan wo zutto
matsu dakeno mirai nadoira nai
kitto SUTATO wa shiranu mani kira retandarou
same kitta kokoro wo koga sou
itsuwari no nai yokubou no hate ni
mieru jibun dake wo tada shinjite
Mensaje en nuestro Silencio
Uniendo nuestras respiraciones, creamos el mismo día una vez más
¿Cómo sería vivir de esa manera?
Si el tiempo se detiene, olvidaré todo
Perderé mi camino
Y las heridas volverán a crecer
Si esta realidad tan común
No tiene razón para perseguirla
Solo creo en mí mismo
En el límite de un deseo sin falsedad
Si dicen que la esperanza y la desesperación son un callejón sin salida
¿Cómo deberíamos vivir entonces?
'Dicen que mañana será mejor'
Pero, ¿realmente puedo soportar un futuro que no deseaba?
Si este mundo tan vago
No tiene una razón para aferrarse
Seguramente, el momento en que mire hacia adelante
Me dará un futuro seguro
Si esta realidad tan común
No tiene razón para perseguirla
Solo espero ese momento
No hay futuro que espere
Seguramente, sin saberlo, fui engañado
Calentando un corazón congelado
Solo creo en mí mismo
En el límite de un deseo sin falsedad