Cygnus
rarara
hishimeku kage, naname ni yugande egao
(watashi no naka o aruite)
itami o tomonaimasu wa
(janei no sono)
haizuri mawaru shita
kumo no you ni tsuibamu akai ito
kirikiri to oto o tate kireru
fushita hada wa hai ni umorete iru
subete o yakitsukushite guren
chiisana suzu no oto ni obiete oni to kakurenbo
semari kuru ashioto ga umeite shiroku kasunde tanabiku
kagee no ugoki wa kurikaesu
a, a, a, aa
yubi de nazoru ugoki wa ito o hiku
a, a, a, aa
jigoku no hazama de kogeru nioi yurameku
akari o tomoseba mata hajimaru inochi
sugisarishi yuugure ni tsunaida te ga hanarete mo
kuu o kiru nakigoe wa mada anata ni todoku no ka
kono hako kara derarenu watashi no sasayaki no koe de
itsuka anata to shizuka ni waraemasu you ni
hikisakareta fushido no sukima ni sakayume o ukabe
kuru hazu no nai haru o hikari de terashite ima wa nemurou
Cygne
rarara
ombre de l'ombre qui se tord, sourire incliné
(dans mon intérieur, je marche)
la douleur m'accompagne
(c'est pas un jeu)
la poussière tourne autour
comme un nuage, un fil rouge se tisse
je fais un bruit tranchant
la peau frémissante est ensevelie dans les cendres
je brûle tout, rouge profond
je sursaute au son d'une petite cloche, jouant à cache-cache avec le démon
les pas qui s'approchent se mêlent à un blanc brumeux
le mouvement des ombres se répète
a, a, a, aa
le mouvement que je dessine avec mes doigts tire le fil
a, a, a, aa
dans l'intervalle de l'enfer, l'odeur brûlante vacille
si j'allume la lumière, la vie recommence encore
même si ma main se détache de ce crépuscule passé
le cri qui déchire le vide parviendra-t-il encore à toi ?
dans cette boîte, je ne peux pas sortir, ma voix chuchote
j'espère qu'un jour, nous pourrons rire tranquillement ensemble
dans la fente déchirée de l'oubli, un rêve se lève
illuminant un printemps qui ne devrait pas venir, maintenant je vais dormir