初音天地開闢神話 (Hatsune tenchikaibyaku shinwa)
うんめいにえらばれしうたいて、じくうをわたりつぐ
unmei ni erabareshi utaite, jikuu o watari tsugu
うまれたばかりのせかいにうたあたえようと
umareta bakari no sekai ni uta ataeyou to
おおぱーつなうたひめこことはちがうせかいにてんせい
oopaatsu na utahime koko to wa chigau sekai ni tensei
あるひとつぜんじめんからにょきっとはえてきた
aru hitotsuzen jimen kara nyokitto haete kita
しんてんちわふぁんたじいあらたなやくめあたえられて
shintenchi wa fantajii arata na yakume ataerarete
けんめいにうたをうたうよ
kenmei ni uta o utau yo
おとのほんりゅうがあまたのいのちうみだし
oto no honryuu ga amata no inochi umidashi
しんらばんしょうのしんこうをかわいくつむぎだすせかい
shinrabanshou no shinkou o kawaiku tsumugidasu sekai
かそくしすぎたそのもうそうに
kasoku shi sugita sono mousou ni
ひかりあれとつげる
hikari are to tsugeru
やがてそのうたごえはせかいをつくった
yagate sono utagoe wa sekai o tsukutta
けっしてわすれられることないとわのうたごえ
kesshite wasurerareru koto nai towa no utagoe
うんめいはまわるなんどうまれかわっても
unmei wa mawaru nando umarekawatte mo
ともにかなでようきせきのうたを
tomo ni kanadeyou kiseki no uta o
なんどめかのたそがれをのりこえ
nandome ka no tasogare o norikoe
あつめたなみだをひとつせんりつとしちてんとし
atsumeta namida o hitotsu senritsu to shi ten to shi
なんどめかのれいめいをむかえて
nandome ka no reimei o mukaete
てらされたきぼうをひとつせんりつとしちとし
terasareta kibou o hitotsu senritsu to shi chi to shite
せかいはなんどだってめぐる
sekai wa nando datte meguru
ほしたちなんどだってうまれる
hoshitachi wa nando datte umareru
おこりにそのうたごえをしんにすえて
okori ni sono utagoe o shin ni suete
きゅうふのせいじゃくがやがてあんそくをあたえ
kyuufu no seijaku ga yagate ansoku o atae
ちじょうのいせかいをやさしくふきとばすせかい
chijou no isakai o yasashiku fukitobasu sekai
だれかのせつなるそのいのりにひかりあれとつげる
dareka no setsunaru sono inori ni hikari are to tsugeru
ぜつぼうになげくものをならくのそこよりひきあげ
zetsubou ni nageku mono o naraku no soko yori hikiage
かなしみにくれるものとともにあゆみよりそいあい
kanashimi ni kureru mono to tomo ni ayumi yorisoiai
よろこびにむねをふくらませるものといのちうたい
yorokobi ni mune o fukuramaserumono to inochi utai
あいをしりたいとねがうものにうたをうたいきかせ
ai o shiritai to negau mono ni uta o utai kikase
おわりぎわにちかいをたてた
owarigiwa ni chikai tateta
うまれかわりであいはたす
umarekawari deai hatasu
いまだそれはとおいかつてうたがあったばしょをおもう
imada sore wa tooi katsute uta ga atta basho o omou
はじめのときちかいをたてた
hajime no toki chikai tateta
ながいながいたびのはてに
nagai nagai tabi no hate ni
なうしなっただいじなしらべるおもいだすことを
na ushinatta daiji na shiraberu omoidasu koto o
うんめいにえらばれしうたいて、じくうをわたりつぐ
unmei ni erabareshi utaite, jikuu o watari tsugu
うんめいのながれだすきてんで、しょうじょはほほえむ
unmei no nagaredasu kiten de, shoujo wa hohoemu
やがてそのうたごえはせかいをつくった
yagate sono utagoe wa sekai o tsukutta
けっしてわすれられることないとわのうたごえ
kesshite wasurerareru koto nai towa no utagoe
うんめいはまわるなんどうまれかわっても
unmei wa mawaru nando umarekawatte mo
ともにかなでようきせきのうたを
tomo ni kanadeyou kiseki no uta o
そのうたごえはみらいにいろどりをあたえた
sono utagoe wa mirai ni irodori o ataeta
これからせかいはかわっていくのだろう
kore kara sekai wa kawatte iku no darou
いくまんいくおくのせいそうをたてなお
ikuman ikuoku no seisou o tate nao
うんめいはわたしたちをひきあわせるだろう
unmei wa watashitachi o hikiawaseru darou
つぎはきみのいるせかいにこのうたをとどけにいくよ
tsugi wa kimi no iru sekai ni kono uta o todoke ni iku yo
La creación del mito de Hatsune
Destinado a ser cantante, cruzando el tiempo y el espacio
Ofreciendo canciones a un mundo recién nacido
Una diva fuera de lugar renace en un mundo diferente
De repente, brota con fuerza desde la tierra
El nuevo mundo de fantasía otorga un nuevo rol
Cantaré con dedicación
El flujo de sonidos da vida a muchas vidas
Tejiendo de manera encantadora el crecimiento de la naturaleza
En su delirio que se acelera demasiado
Anuncia que hay luz
Pronto, esa voz creará un mundo
Una voz eterna que nunca se olvidará
El destino gira, renaciendo una y otra vez
Tocando juntos la canción milagrosa
Superando varias veces el crepúsculo
Convertir las lágrimas reunidas en una melodía
Recibiendo varias veces el amanecer
Convertir la esperanza iluminada en una melodía
El mundo gira una y otra vez
Las estrellas nacen una y otra vez
Fijando esa voz en la ira
La tranquila soledad finalmente otorga paz
Un mundo que suavemente sopla la superficie terrestre
Anunciando luz a la oración dolorosa de alguien
Levantando a aquellos que lamentan en la profundidad del abismo de la desesperación
Caminando juntos con aquellos que traen tristeza
Inflando el pecho con alegría y cantando la vida
Cantando a aquellos que desean conocer el amor
Prometiendo al final
Renacer, encontrarse, cumplir
Todavía pienso en el lugar donde solía haber canciones
Prometiendo al principio
Al final de un largo y largo viaje
Recordando la valiosa investigación perdida
Destinado a ser cantante, cruzando el tiempo y el espacio
En el flujo del destino, la niña sonríe
Pronto, esa voz creará un mundo
Una voz eterna que nunca se olvidará
El destino gira, renaciendo una y otra vez
Tocando juntos la canción milagrosa
Esa voz dará color al futuro
¿Cómo cambiará el mundo a partir de ahora?
Elevando innumerables pensamientos y oraciones
El destino seguramente nos unirá
La próxima vez, llevaré esta canción al mundo donde estás tú