395px

Planeta Calentito Calentito

Hatsune Miku

Poka Poka Planet

ねえしってる
nee shitteru
かまくらのなかはあったかいんだよ
kamakura no naka wa attakain da yo
おもわずねむれちゃうかもね
omowazu nemurechau kamo ne

ねえしってる
nee shitteru
ゆきのよるはしずかなんだよ
yuki no yoru wa shizuka nanda yo
ちがうほしにきたみたいだ
chigau hoshi ni kita mitai da

すぐにころんじゃうけど
sugu ni koronjau kedo
ぽかぽかのここあでがんばろう
pokapoka no kokoa de ganbarou
きょうはそれがいいよね
kyou wa sore ga ii yo ne
ふるさとでもたびびとでもあかりをともす
furusato demo tabibito demo akari o tomosu

うつくしいのさわらうもなくもそのすべてを
utsukushii no sa warau mo naku mo sono subete o
ふりかえるのはきょうくらいだからおくるよ
furikaeru no wa kyou kurai dakara okuru yo
らららぼくらがうたえば
rarara bokura ga utaeba
きみにとどくかい
kimi ni todokukai
らららぼくらのきせきを
rarara bokura no kiseki o
またいつかおもいだせますように
mata itsuka omoidasemasu you ni

ねえきいてる
nee kiiteru
またたいくつになっちゃうんだよ
mata taikutsu ni nacchaun da yo
こおりがとけてしまえば
kouri ga tokete shimaeba

すぐにころんじゃうけど
sugu ni koronjau kedo
ふかふかのコートでへいきだぞ
fukafuka no kooto de heiki da zo
みんなそれでいいのに
minna sore de ii no ni
なぜかいつもひとりになるとさびしくなる
nazeka itsumo hitori ni naru to sabishiku naru

うつくしいとはわらうことだけじゃないんだろう
utsukushii to wa warau koto dake janain darou
おぼえておこうみちしるべとなるときまで
oboete okou michishirube to naru toki made
らららぼくらがえがけば
rarara bokura ga egakeba
きみにとどくかい
kimi ni todokukai
らららぼくらのあしあと
rarara bokura no ashiato
またあしたきえてしまうけど
mata ashita kiete shimau kedo
きえてしまうけれど
kiete shimau keredo

ふしぎなはなしなんだよ
fushigi na hanashi nanda yo
いくねんたてば
ikunen tateba
またみえるようになるのさ
mata mieru you ni naru no sa
かぜになることばといっしょに
kaze ni naru kotoba to issho ni

そしたらまたおもいだそうよ
soshitara mata omoidasou yo
このさむいひを
kono samui hi o
ころんだあとのきずくものよぽかぽかのほし
koronda ato ni kizuku mono yo pokapoka no hoshi
それでいいのさどこにも
sore de ii no sa doko ni mo
かんぺきなひとなんていないのだ
kanpeki na hito nante inai no da
またうたおうこんなゆきのよるに
mata utaou konna yuki no yoru ni

Planeta Calentito Calentito

nee shitteru
en el interior de un kamakura es cálido
quizás sin darme cuenta me quede dormido

nee shitteru
la noche de nieve es silenciosa
parece que vino a un planeta diferente

aunque caiga pronto
vamos a esforzarnos en este cálido rincón
ehoy está bien, ¿verdad?
tanto para los lugareños como para los viajeros, encendamos la luz

lo hermoso es reír y llorar, todo eso
mirar hacia atrás es solo hasta hoy, así que te lo envío
rarara, si cantamos
¿te llegará?
rarara, nuestros milagros
para que algún día los recordemos de nuevo

nee kiiteru
nuevamente me estoy aburriendo
si el hielo se derrite

aunque caiga pronto
en un cálido abrigo, estoy bien
aunque todos estén bien con eso
por alguna razón, siempre termino solo y me siento solo

lo hermoso no es solo reír
vamos a recordar hasta que se convierta en una señal
rarara, si pintamos
¿te llegará?
rarara, nuestras huellas
mañana desaparecerán, pero
desaparecerán

es una historia extraña
si pasan los años
parece que volveremos a verlo
junto con las palabras convertidas en viento

entonces recordemos de nuevo
este día frío
lo que notamos después de caer, las cálidas estrellas
está bien, no hay personas perfectas en ningún lugar
vamos a cantar de nuevo en esta noche de nieve

Escrita por: