395px

Ayelet Chen

Ofra Haza

איילת חן (ayelet chen)

אַיֶלֶת חֵן בְּגָלוּת תִּסְמְכֵנִי
aylet chen b'galut tism'kheni
וּבַלַּיְלָה, וּבַלַּיְלָה, בְּתוֹךְ חֵיקָהּ מְלוֹנִי
u'valayla, u'valayla, b'toch cheikah meloni

לְכוֹס יֵינָהּ אֲנִי תָּמִיד מְזוּמָן
le'chos yeinah ani tamid mezuman
וְנִתְעָרַב, וְנִתְעָרַב, חֲמַד יֵינָהּ בְּיֵינִי
ve'nit'arav, ve'nit'arav, chamad yeinah b'yeini

שְׁתוּ דוֹדִים לְעוּמָתִי וְשִׁכְרוּ
shtu dodim le'umati ve'shikro
וְהָעִירוּ, וְהָעִירוּ, לְשֵׂכֶל רַעֲיוֹנִי
ve'ha'iru, ve'ha'iru, le'sechel ra'ayoni

בְּהֵיכַל בַּת מְלָכִים הַכְּבוּדָה
b'heichal bat melachim hak'vudah
וְשׁוּלְחָנָהּ, וְשׁוּלְחָנָהּ, מְזוּמָן לַהֲמוֹנִי
ve'shulchanah, ve'shulchanah, mezuman lahamoni

זְמָן הִפְרִיד, לְכָל רֵעִים וְדוֹדִים
zman hiphrid, le'chal re'im ve'dodim
אֲבָל דּוֹדִי, אֲבָל דּוֹדִי, בְּאַהֲבָה יִמְשְׁכֵנִי
aval dodi, aval dodi, b'ahavah yim'sh'keni

יְקַשֵּׁר חֵן וְחֶסֶד עַל גְּבֶרֶת
yekasher chen ve'chesed al geveret
בְּמַעְגַּל חֵן, בְּמַעְגַּל חֵן, וְחֶסֶד יִזְכְּרֵנִי
b'ma'agal chen, b'ma'agal chen, ve'chesed yiz'k'reni

מְפַרְשֵׁז בַּעֲנַן עָבֵי שְׁחָקִים
mefar'shez b'anan avei shechakim
לְרַעְיָתִי, לְרַעְיָתִי, וְהִיא תָפִיק רְצוֹנִי
le'ra'yati, le'ra'yati, ve'hi tafik retzoni

שְׁעָרֶיהָ חֲמִשִּׁים הֵם קְבוּעִים
she'areiha chamishim hem k'vu'im
זְכוּת לֵאָה, זְכוּת לֵאָה, בְּבִינָה תִסְעֲדֵנִי
zechut le'ah, zechut le'ah, b'vina tisa'deni

תְּעוֹרֵר אַהֲבַת רָחֵל לְבָנִים
te'orer ahavat Rachel le'vanim
בְּסוֹד מַלְכוּת, בְּסוֹד מַלְכוּת, עֲשִׂירִית תַּעֲלֵנִי
b'sod malchut, b'sod malchut, ashirit ta'ale'ni

אֱלֹקִים חִישׁ, לְעַמֶּךָ יְשׁוּעָה
elokim chish, le'amecha yeshu'ah
בְּעֵת רָצוֹן, בְּעֵת רָצוֹן, תְּצַחְצֵחַ גְּרוֹנִי
b'eit ratzon, b'eit ratzon, te'tzach'tze'ach groni

שְׁלוּמֵי לֵב, בְּרוֹב שָלוֹם תְּסוֹבֵב
sh'lu'mei lev, b'rov shalom te'sovev
בְּנֵי אִישׁ תָּם, בְּנֵי אִישׁ תָּם, סְגוּלַת אַב הֲמוֹנִי
b'nei ish tam, b'nei ish tam, segulat av hamoni

Ayelet Chen

Ayelet Chen, dans l'exil, tu me soutiendras
Et la nuit, et la nuit, dans ton sein, je trouverai refuge

Pour boire ton vin, je suis toujours prêt
Et on se mêlera, et on se mêlera, ta beauté dans mes yeux

Faisons la fête avec mes amis et enivrons-nous
Et réveillez-vous, et réveillez-vous, pour éclairer mes pensées

Dans le palais de la noble princesse
Et sa table, et sa table, prête pour l'assemblée

Le temps a séparé, tous les amis et les cousins
Mais mon oncle, mais mon oncle, par amour, il m'attirera

Lier grâce et bonté sur la femme
Dans le cercle de la grâce, dans le cercle de la grâce, et la bonté me rappellera

Je me perds dans les nuages épais du ciel
Pour ma bien-aimée, pour ma bien-aimée, et elle réalisera mes désirs

Ses portes sont cinquante, elles sont fermées
Le droit d'aimer, le droit d'aimer, avec sagesse, tu m'aideras

Éveille l'amour de Rachel pour les enfants
Dans le secret du royaume, dans le secret du royaume, la richesse me fera monter

Dieu, hâte-toi, pour ton peuple, délivrance
Au moment voulu, au moment voulu, fais briller ma voix

Paix dans le cœur, avec beaucoup de paix, tu feras tourner
Les fils d'un homme simple, les fils d'un homme simple, la richesse de mon père.

Escrita por: Rabbi Shalom Shabazi