Transliteración y traducción generadas automáticamente

איילת חן (ayelet chen)
Ofra Haza
Ayelet Chen
איילת חן (ayelet chen)
Ayelet Chen en el exilio, confía en mí
אַיֶלֶת חֵן בְּגָלוּת תִּסְמְכֵנִי
aylet chen b'galut tism'kheni
Y en la noche, y en la noche, en su abrazo me alojo
וּבַלַּיְלָה, וּבַלַּיְלָה, בְּתוֹךְ חֵיקָהּ מְלוֹנִי
u'valayla, u'valayla, b'toch cheikah meloni
Siempre estoy listo para beber su vino
לְכוֹס יֵינָהּ אֲנִי תָּמִיד מְזוּמָן
le'chos yeinah ani tamid mezuman
Y nos mezclamos, y nos mezclamos, su dulce vino en mis ojos
וְנִתְעָרַב, וְנִתְעָרַב, חֲמַד יֵינָהּ בְּיֵינִי
ve'nit'arav, ve'nit'arav, chamad yeinah b'yeini
Beban, tíos, en mi presencia y embriáguense
שְׁתוּ דוֹדִים לְעוּמָתִי וְשִׁכְרוּ
shtu dodim le'umati ve'shikro
Y despierten, y despierten, a la razón de mis ideas
וְהָעִירוּ, וְהָעִירוּ, לְשֵׂכֶל רַעֲיוֹנִי
ve'ha'iru, ve'ha'iru, le'sechel ra'ayoni
En el palacio de la reina, la digna
בְּהֵיכַל בַּת מְלָכִים הַכְּבוּדָה
b'heichal bat melachim hak'vudah
Y su mesa, y su mesa, lista para el banquete
וְשׁוּלְחָנָהּ, וְשׁוּלְחָנָהּ, מְזוּמָן לַהֲמוֹנִי
ve'shulchanah, ve'shulchanah, mezuman lahamoni
El tiempo separa, a todos los amigos y tíos
זְמָן הִפְרִיד, לְכָל רֵעִים וְדוֹדִים
zman hiphrid, le'chal re'im ve'dodim
Pero mi tío, pero mi tío, en amor me atraerá
אֲבָל דּוֹדִי, אֲבָל דּוֹדִי, בְּאַהֲבָה יִמְשְׁכֵנִי
aval dodi, aval dodi, b'ahavah yim'sh'keni
Conectaré gracia y bondad sobre la mujer
יְקַשֵּׁר חֵן וְחֶסֶד עַל גְּבֶרֶת
yekasher chen ve'chesed al geveret
En el círculo de gracia, en el círculo de gracia, y la bondad me recordará
בְּמַעְגַּל חֵן, בְּמַעְגַּל חֵן, וְחֶסֶד יִזְכְּרֵנִי
b'ma'agal chen, b'ma'agal chen, ve'chesed yiz'k'reni
Despliego en la nube densa de los cielos
מְפַרְשֵׁז בַּעֲנַן עָבֵי שְׁחָקִים
mefar'shez b'anan avei shechakim
A mi amada, a mi amada, y ella cumplirá mi deseo
לְרַעְיָתִי, לְרַעְיָתִי, וְהִיא תָפִיק רְצוֹנִי
le'ra'yati, le'ra'yati, ve'hi tafik retzoni
Sus puertas son cincuenta, son fijas
שְׁעָרֶיהָ חֲמִשִּׁים הֵם קְבוּעִים
she'areiha chamishim hem k'vu'im
Derecho a la fe, derecho a la fe, en la comprensión me ayudará
זְכוּת לֵאָה, זְכוּת לֵאָה, בְּבִינָה תִסְעֲדֵנִי
zechut le'ah, zechut le'ah, b'vina tisa'deni
Despertarás el amor de Raquel hacia los hijos
תְּעוֹרֵר אַהֲבַת רָחֵל לְבָנִים
te'orer ahavat Rachel le'vanim
En el secreto del reino, en el secreto del reino, la décima me elevará
בְּסוֹד מַלְכוּת, בְּסוֹד מַלְכוּת, עֲשִׂירִית תַּעֲלֵנִי
b'sod malchut, b'sod malchut, ashirit ta'ale'ni
Dios, pronto, para tu pueblo salvación
אֱלֹקִים חִישׁ, לְעַמֶּךָ יְשׁוּעָה
elokim chish, le'amecha yeshu'ah
En el tiempo de gracia, en el tiempo de gracia, limpiarás mi garganta
בְּעֵת רָצוֹן, בְּעֵת רָצוֹן, תְּצַחְצֵחַ גְּרוֹנִי
b'eit ratzon, b'eit ratzon, te'tzach'tze'ach groni
Paz en el corazón, en abundante paz girarás
שְׁלוּמֵי לֵב, בְּרוֹב שָלוֹם תְּסוֹבֵב
sh'lu'mei lev, b'rov shalom te'sovev
Hijos de hombre íntegro, hijos de hombre íntegro, la herencia del padre del banquete
בְּנֵי אִישׁ תָּם, בְּנֵי אִישׁ תָּם, סְגוּלַת אַב הֲמוֹנִי
b'nei ish tam, b'nei ish tam, segulat av hamoni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofra Haza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: