אִם נִנְעֲלוּ (Im Nin'alu)
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
el chai meromam al kerubim
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
el chai meromam al kerubim
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu
אֶל חַי
el chai
כִּי הֵם אֱלֵי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
ki hem elei kis'ao kerubim
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
yodu shemo viyehal'lu
חַיּוֹת שֶׁהֵם רצוא וְשֶׁבַּיָּם
chaiyot shehem ratzo ve'shebayam
מִיּוֹם בָּרֵאָה נִכְלְלוּ
mi'yom bare'ah niklelu
אֶל חַי
el chai
אֶל חַי
el chai
וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu
אִם נִנְעֲלוּ, אִם נִנְעֲלוּ
im nin'alu, im nin'alu
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu
אֵל חַי מָרוֹם, אֵל חַי מָרוֹם
el chai marom, el chai marom
אֵל חַי מְרוֹמֵם עַל כְּרוּבִים
el chai meromem al kerubim
כֻּלָּם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu
גִּלְגֵּל וְאֹפֶן רוֹעֲשִׁים
gilgel ve'ofen ro'ashim
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמִקְדָּשִׁים
modim shemo u'mikdashim
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
mi'ziv kvodo lovshim
וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu
יַעֲנוּ בְּקוֹל שִׁירִים עֲרֵבִים
y'anu be'kol shirim arevim
יַחַד בָּאוֹתוֹת נִדְגְּלוּ
yachad ba'otot nidgelu
גִּלְגֵּל וְאֹפֶן רוֹעֲשִׁים
gilgel ve'ofen ro'ashim
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמִקְדָּשִׁים
modim shemo u'mikdashim
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
mi'ziv kvodo lovshim
אֶל חַי
el chai
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
el chai meromam al kerubim
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu
כִּי הֵם אֱלֵי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
ki hem elei kis'ao kerubim
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
yodu shemo viyehal'lu
חַיּוֹת שֶׁהֵם רצוא וְשֶׁבַּיָּם
chaiyot shehem ratzo ve'shebayam
מִיּוֹם בָּרֵאָה נִכְלְלוּ
mi'yom bare'ah niklelu
וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu
If We Are Locked (Im Nin'alu)
If the gates of the generous were closed
My doors from above were not locked
The living God is enthroned above the cherubim
All in his spirit will rise
If the gates of the generous were closed
My doors from above were not locked
The living God is enthroned above the cherubim
All in his spirit will rise
To life
For they are near to his throne
They will confess his name and praise him
Animals that are wanted and in captivity
From the day of creation they were included
To life
To life
And with six round wings
Clouds will sometimes roll in
If we are locked up, if we are locked up
If the gates of the generous were closed
My doors from above were not locked
God lives on high, God lives on high
The living God enthroned above the cherubim
All of them will rise in his spirit
Rolling and shaking like a rock
Praise his name and sanctify it
From his glory they wear
And with six round wings
Clouds will sometimes roll in
We will answer with the sound of Arab songs
Together they marched
Rolling and shaking like a rock
Praise his name and sanctify it
From his glory they wear
To life
If the gates of the generous were closed
My doors from above were not locked
The living God is enthroned above the cherubim
All in his spirit will rise
For they are near to his throne
They will confess his name and praise him
Animals that are wanted and in captivity
From the day of creation they were included
And with six round wings
Clouds will sometimes roll in
Escrita por: Bezalel Aloni / Jörgen Elofsson / Shalom Shabazi (שָׁלוֹם שַׁבָּזִי)