395px

Se As Portas Forem Fechadas

Ofra Haza

אִם נִנְעֲלוּ (Im Nin'alu)

אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים    
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים    
el chai meromam al kerubim
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים    
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים    
el chai meromam al kerubim
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

אֶל חַי
el chai

כִּי הֵם אֱלֵי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
ki hem elei kis'ao kerubim
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
yodu shemo viyehal'lu
חַיּוֹת שֶׁהֵם רצוא וְשֶׁבַּיָּם
chaiyot shehem ratzo ve'shebayam
מִיּוֹם בָּרֵאָה נִכְלְלוּ
mi'yom bare'ah niklelu

אֶל חַי
el chai
אֶל חַי
el chai

וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu

אִם נִנְעֲלוּ, אִם נִנְעֲלוּ
im nin'alu, im nin'alu
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים    
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu

אֵל חַי מָרוֹם, אֵל חַי מָרוֹם
el chai marom, el chai marom
אֵל חַי מְרוֹמֵם עַל כְּרוּבִים
el chai meromem al kerubim
כֻּלָּם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

גִּלְגֵּל וְאֹפֶן רוֹעֲשִׁים
gilgel ve'ofen ro'ashim
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמִקְדָּשִׁים
modim shemo u'mikdashim
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
mi'ziv kvodo lovshim

וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu
יַעֲנוּ בְּקוֹל שִׁירִים עֲרֵבִים
y'anu be'kol shirim arevim
יַחַד בָּאוֹתוֹת נִדְגְּלוּ
yachad ba'otot nidgelu

גִּלְגֵּל וְאֹפֶן רוֹעֲשִׁים
gilgel ve'ofen ro'ashim
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמִקְדָּשִׁים
modim shemo u'mikdashim
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
mi'ziv kvodo lovshim

אֶל חַי
el chai

אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים    
im nin'alu daltei nedivim
דַּלְתֵּי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
daltei marom lo nin'alu

אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים    
el chai meromam al kerubim
כֻּלָם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ
kulam beruchó ya'alu

כִּי הֵם אֱלֵי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
ki hem elei kis'ao kerubim
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
yodu shemo viyehal'lu

חַיּוֹת שֶׁהֵם רצוא וְשֶׁבַּיָּם
chaiyot shehem ratzo ve'shebayam
מִיּוֹם בָּרֵאָה נִכְלְלוּ
mi'yom bare'ah niklelu

וּבְשֵׁשׁ כְּנָפַיִם סְבִיבִים
u'be'shesh k'nafayim svivim
עָפִים בָּעֵת יִתְגַּלְגְּלוּ
afim ba'et yitgal'gelu

Se As Portas Forem Fechadas

Se as portas dos ricos
Estiverem trancadas
As portas do céu
Nunca serão trancadas

Se as portas forem fechadas
Se as portas forem fechadas

D'us vivo
D'us vivo

Se as portas forem fechadas
Se as portas forem fechadas
D'us vivo

Você sabe que eu te amo
Como nenhum outro
Como nenhum outro
Em minha oração

As criaturas vivas que são, correram e voltaram
Desde o dia da criação, eles foram incluídos

Se as portas forem fechadas
Se as portas forem fechadas
D'us vivo
Se as portas forem fechadas

Me leve embora, eu preciso da sua ajuda
Alguém grita dentro do rebanho
Oh, Meu D'us, eu preciso da sua ajuda

Os querubins de seis asas o cercam
Voando, quando chegar a hora eles vão girar

Se as portas forem fechadas
Se as portas forem fechadas
D'us vivo
Se as portas dos ricos
Estiverem trancadas
As portas do céu
Nunca serão trancadas

Escrita por: Bezalel Aloni / Jörgen Elofsson / Shalom Shabazi (שָׁלוֹם שַׁבָּזִי)