Shimanchu Nu Takara
ぼくがうまれたこのしまのそらを
Boku ga umareta kono shima no sora wo
ぼくはどれくらいしているんだろう
Boku wa dore kurai shite iru n darou
かがやくほしもながれるくもも
Kagayaku hoshi mo nagareru kumo mo
なまえをきかれてもわからない
Namae wo kikaretemo wakaranai
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru
かなしいときもうれしいときも
Kanashii toki mo ureshii toki mo
なんどもみあげていたこのそらを
Nando mo miagete ita kono sora wo
きょうかしょうにかいてあることだけじゃわからない
Kyoukashou ni kaite aru koto dake ja wakaranai
たいせつなものがきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
それがしまんちゅのたから
Sore ga shimanchu nu takara
ぼくがうまれたこのしまのうみを
Boku ga umareta kono shima no umi wo
ぼくはどれくらいしっているんだろう
Boku wa dore kurai shitte iru n darou
よげれてくさんごもへってゆくさかなも
Yogereteku sango mo hette yuku sakana mo
どうしたらいいのかわからない
Doushitara ii noka wakaranai
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru
すなにまみれてなみにゆられて
Suna ni mamirete nami ni yurarete
すこしずつかわっていくこのうみを
Sukoshi zutsukawatte yuku kono umi wo
テレビではうつせないラジオでもながせない
Terebi de wa utsusenai rajio demo nagasenai
たいせつなものがきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
それがしまんちゅのたから
Sore ga shimanchu nu takara
ぼくがうまれたこのしまのうたを
Boku ga umareta kono shima no uta wo
ぼくはどれくらいしっているんだろう
Boku wa dore kurai shitte iru n darou
つばらまもでんさぶしも
Tubarama mo densaa bushi mo
ことばのいみさえわからない
Kotoba no imi sae wakaranai
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru
いわいのよるもまつりのあさも
Iwai no yoru mo matsuri no asa mo
どこからがきこえてくるこのうたを
Doko kara ga kikoete kuru kono uta wo
いつの日かこのしまをはなれてくそのひまで
Itsu no hi ka kono shima wo hanareteku sono hi made
たいせつなものもっとふかくしていたい
Taisetsu na mono motto fukaku shite itai
それがしまんちゅのたから
Sore ga shimanchu nu takara
それがしまんちゅのたから
Sore ga shimanchu nu takara
それがしまんちゅのたから
Sore ga shimanchu nu takara
El tesoro de Shimanchu
En esta isla donde nací
¿Cuánto tiempo he pasado aquí?
Las estrellas brillantes y las nubes que fluyen
Aunque me pregunten su nombre, no lo sé
Pero sé más que nadie más
En momentos tristes y felices
He mirado al cielo una y otra vez
No entiendo solo lo que está escrito en los libros
Las cosas importantes deben estar aquí
Eso es el tesoro de Shimanchu
En este mar de la isla donde nací
¿Cuánto tiempo he pasado aquí?
Las rocas erosionadas y los peces que nadan lejos
No sé qué hacer
Pero sé más que nadie más
Cubierto de arena y balanceado por las olas
Este mar está cambiando poco a poco
No se refleja en la televisión, ni se transmite por la radio
Las cosas importantes deben estar aquí
Eso es el tesoro de Shimanchu
La canción de esta isla donde nací
¿Cuánto tiempo he pasado aquí?
Las flores de tubarama y los cantos de densaa
Ni siquiera entiendo el significado de las palabras
Pero sé más que nadie más
En noches de celebración y mañanas de festival
De dónde viene esta canción que escucho
Algún día, hasta el día en que me separe de esta isla
Quiero profundizar en las cosas importantes
Eso es el tesoro de Shimanchu
Eso es el tesoro de Shimanchu
Eso es el tesoro de Shimanchu