Gypsy's Fire
Bite of spring, little kiss of rain,
Nature sings with her wild refrain,
Heed the call of the old town crier,
"I've just seen the first gypsy fire!"
'Round and 'round, higher and higher,
Spirits bound by a wild desire,
Let it raze the very town entire,
All ablaze with a gypsy's fire!
Sweating heat in the summer steam,
makes a body glisten and gleam,
Sunburnt arms in the evening, warm and tight,
Slip and slide on a gypsy night
Muscles stretch in the autumn breeze,
Ripened vines help to tangle and tease,
Harvest comes in the midst of flower and thorn,
Bonfires burn 'til the night is worn
Winter snow cannot still the heat
That commands gypsy hearts to beat,
Tumbling deep down beneath the furs can bring
Bright, budding gypsies in the spring!
'Round and 'round, Nature's wheel will turn,
In that pattern every heart can burn,
Every season as the sun retires--
Watch you sharp for those gypsy fires
Fuego Gitano
Mordisco de primavera, pequeño beso de lluvia,
La naturaleza canta con su salvaje estribillo,
Atiende el llamado del viejo pregonero del pueblo,
'¡Acabo de ver el primer fuego gitano!'
Girando y girando, más alto y más alto,
Espíritus atados por un deseo salvaje,
Deja que arrase todo el pueblo,
Todo arde con el fuego gitano.
Sudoroso calor en el vapor del verano,
hace que un cuerpo brille y resplandezca,
Brazos quemados por el sol en la noche, cálidos y apretados,
Resbala y deslízate en una noche gitana.
Los músculos se estiran en la brisa otoñal,
Las vides maduras ayudan a enredar y provocar,
La cosecha llega en medio de flores y espinas,
Las hogueras arden hasta que la noche se desgasta.
La nieve invernal no puede calmar el calor
Que ordena a los corazones gitanos latir,
Cayendo profundamente bajo las pieles puede traer
¡Brillantes gitanos brotando en primavera!
Girando y girando, la rueda de la naturaleza girará,
En ese patrón cada corazón puede arder,
Cada estación cuando el sol se retira--
Mantente alerta por esos fuegos gitanos.