Homewrecker Blues
Here you're on one big honeymoon.
May your new romance never lose it's bloom.
I hear she's beautiful an' mesmerised by you.
I'd like to know what she did I didn't do.
Well, I hope your little homewrecker's crazy 'bout you.
Has she woke the sleepin' giant in you?
Do you run when she bats here baby blues?
Was she worth what you put the family through?
I'd like to know what she did I didn't do.
Well, I hope your little homewrecker's crazy 'bout you.
All these tears aren't mortal, only pride.
All these years, I stood by your side.
Thought we'd grow old together, me an' you.
Well, I hope your little homewrecker's crazy 'bout you.
Instrumental break.
When all your fantasies come true.
An' the new's worn off a-your bedroom.
An' your Princess has got an attitude,
An' she can't seem to keep you in the mood:
Well, I hope your little homewrecker's crazy 'bout you.
Yeah, I hope your little homewrecker's crazy 'bout you.
Blues del rompecorazones
Aquí estás en una gran luna de miel.
Que tu nuevo romance nunca pierda su brillo.
Escucho que es hermosa y está hipnotizada por ti.
Me gustaría saber qué hizo ella que yo no hice.
Bueno, espero que tu pequeña rompecorazones esté loca por ti.
¿Ha despertado ella al gigante dormido en ti?
¿Corres cuando ella hace berrinches, bebé?
¿Valió la pena lo que hiciste pasar a la familia?
Me gustaría saber qué hizo ella que yo no hice.
Bueno, espero que tu pequeña rompecorazones esté loca por ti.
Todas estas lágrimas no son mortales, solo orgullo.
Todos estos años, estuve a tu lado.
Pensé que envejeceríamos juntos, tú y yo.
Bueno, espero que tu pequeña rompecorazones esté loca por ti.
Pausa instrumental.
Cuando todas tus fantasías se hagan realidad.
Y la novedad se haya desgastado en tu dormitorio.
Y tu Princesa tenga una actitud,
Y no pueda parecer mantenerte en el ánimo:
Bueno, espero que tu pequeña rompecorazones esté loca por ti.
Sí, espero que tu pequeña rompecorazones esté loca por ti.
Escrita por: Heather Myles