Miao Xiao
最繁华的城市 为何带来
zuì fán huá de chéng shì wèi hé dài lái
最寂寞的北极熊
zuì jì mò de běi jí xióng
最纯洁的孩子 如何走过
zuì chún jié de hái zi rú hé zǒu guò
最肮脏的垃圾场
zuì āng zāng de lā jī chǎng
最混乱的回忆 永远让我想起
zuì hùn luàn de huí yì yǒng yuǎn ràng wǒ xiǎng qǐ
最专注的一刹那
zuì zhuān zhù de yī chà nà
最丑陋的世界 偶然让我看到
zuì chǒu lòu de shì jiè ǒu rán ràng wǒ kàn dào
最美丽的一首诗
zuì měi lì de yī shǒu shī
原来最暗的天空
yuán lái zuì àn de tiān kōng
总有最闪烁的星星
tóng yǒu zuì shǎn shuò de xīng xīng
为唤不回的 为做不到的
wèi huàn bù huí de wèi zuò bù dào de
为还在活的我和你
wèi hái zài huó de wǒ hé nǐ
原来最大的怀疑
yuán lái zuì dà de huái yí
总有最渺小的自己
tóng yǒu zuì miǎo xiǎo de zì jǐ
向蝴蝶知更 向肉体灵魂 向芸芸众生
xiàng hú dié zhī gēng xiàng ròu tǐ líng hún xiàng yún yún zhòng shēng
我该说感谢
wǒ gāi shuō gǎn xiè
还是对不起
hái shì duì bù qǐ
最暴烈的流徙 难道为了成就
zuì bào liè de liú xǐ nán dào wèi le chéng jiù
最温柔的小团圆
zuì wēn róu de xiǎo tuán yuán
最简单的渴望 从来不想证明
zuì jiǎn dān de kě wàng cóng lái bù xiǎng zhèng míng
最荒谬的大时代
zuì huāng miù de dà shí dài
原来最暗的天空
yuán lái zuì àn de tiān kōng
总有最闪烁的星星
tóng yǒu zuì shǎn shuò de xīng xīng
为受过伤的 为犯过错的
wèi shòu guò shāng de wèi fàn guò cuò de
为还在活的我和你
wèi hái zài huó de wǒ hé nǐ
原来最大的怀疑
yuán lái zuì dà de huái yí
总有最渺小的自己
tóng yǒu zuì miǎo xiǎo de zì jǐ
向黄土灰尘 向肉体灵魂 向芸芸众生
xiàng huáng tǔ huī chén xiàng ròu tǐ líng hún xiàng yún yún zhòng shēng
我该说感谢
wǒ gāi shuō gǎn xiè
还是对不起
hái shì duì bù qǐ
宇宙洪荒再沉默
yǔ zhòu hóng huāng zài chén mò
总有最闪烁的星星
tóng yǒu zuì shǎn shuò de xīng xīng
某一天消失 某一天诞生
mǒu yī tiān xiāo shī mǒu yī tiān dàn shēng
有一天宽恕我和你
yǒu yī tiān kuān shù wǒ hé nǐ
原来最大的怀疑
yuán lái zuì dà de huái yí
总有最渺小的自己
tóng yǒu zuì miǎo xiǎo de zì jǐ
向恩怨爱恨 向肉体灵魂 向芸芸众生
xiàng ēn yuàn ài hèn xiàng ròu tǐ líng hún xiàng yún yún zhòng shēng
我该说感谢
wǒ gāi shuō gǎn xiè
再说对不起
zài shuō duì bù qǐ
Miau Xiao
La ciudad más bulliciosa, ¿por qué trae
el oso polar más solitario?
El niño más puro, ¿cómo atraviesa
el basurero más sucio?
Los recuerdos más caóticos siempre me hacen pensar
en el instante más concentrado
El mundo más feo, de repente me deja ver
el poema más hermoso
Resulta que el cielo más oscuro
siempre tiene las estrellas más brillantes
Por lo que no se puede recuperar, por lo que no se puede lograr
por el yo y el tú que aún estamos vivos
Resulta que la mayor duda
siempre tiene el yo más pequeño
A la mariposa, al alma del cuerpo, a todos los seres
¿debería decir gracias
o lo siento?
La migración más violenta, ¿acaso es para lograr
el reencuentro más tierno?
El deseo más simple nunca busca probar
la absurda gran era
Resulta que el cielo más oscuro
siempre tiene las estrellas más brillantes
Por los heridos, por los que han cometido errores
por el yo y el tú que aún estamos vivos
Resulta que la mayor duda
siempre tiene el yo más pequeño
A la tierra y el polvo, al alma del cuerpo, a todos los seres
¿debería decir gracias
o lo siento?
El universo, aunque esté en silencio
siempre tiene las estrellas más brillantes
Un día desaparecen, un día nacen
un día perdóname a mí y a ti
Resulta que la mayor duda
siempre tiene el yo más pequeño
A los rencores y amores, al alma del cuerpo, a todos los seres
¿debería decir gracias
y luego lo siento?