Maria
はるにさきこころがとかされるようなことはなく
haru ni saki kokoro ga tokasareru youna koto wa naku
なつがもえこころにはずかなきれつがはしりだすころ
natsu ga moe kokoro ni wa zukana kiretsu ga hashiridasu goro
あきをすぎこころもまことつちゃにそまりしするだけ
aki wo sugi kokoro mo makoto tsu cha ni soma ri shisurudake
ふゆにうえこころはやっとやすらぎをえることになる
fuyu ni ue kokoro wa yatto yasura giwo eru koto ni naru
くだらないぼくらはいつでもかなしいことしかいえません
kudaranai bokura wa itsudemo kanashii kotoshika iemasen
このよのすべてをにくむほどなにもわかっていないくせに
kono yono subete wo nikumu hodo nanimo wakattainaikuse ni
ああゆるしてくださいははよ
aa yurushi tekudasai haha yo
おちたできそこないいを
ochi ta deki soko na iwo
くだらないぼくらはいつでもかなしいことしかいえません
kudaranai bokura wa itsudemo kanashii kotoshika iemasen
このよのすべてをにくむほどなにもわかっていないくせに
kono yono subete wo nikumu hodo nanimo wakattainaikuse ni
おもえばぼくらはおなじです
omoeba bokura wa onaji desu
うまれおちてつちにかんろう
umare ochite tsuchi ni kan rou
やがてはたどるさだめならばそれもきよししとしましょう
yagate wa tadoru satame naraba sore mo kiyoshi shitoshimashou
ああゆるしてくださいははよ
aa yurushi tekudasai haha yo
おちたできそこないいを
ochi ta deki sokona iwo
あああいしてくださいははよ
aa aishitekudasai haha yo
おちたできそこないいを
ochi ta deki sokona iwo
María
En primavera, no hay nada que haga que mi corazón se derrita
Cuando el verano arde, las grietas profundas corren por mi corazón
Después de pasar el otoño, mi corazón se tiñe de sinceridad
En invierno, finalmente mi corazón encuentra algo de paz
Nosotros, que somos insignificantes, solo podemos hablar de cosas tristes
No entendemos nada lo suficiente como para odiar todo en este mundo
Oh, por favor, perdóname, mamá
Por haber caído en un lugar tan bajo
Nosotros, que somos insignificantes, solo podemos hablar de cosas tristes
No entendemos nada lo suficiente como para odiar todo en este mundo
Si pensamos, somos iguales
Nacemos, caemos y nos mezclamos con la tierra
Si eventualmente encontramos la verdad, también aceptémosla
Oh, por favor, perdóname, mamá
Por haber caído en un lugar tan bajo
Oh, por favor, ámame, mamá
Por haber caído en un lugar tan bajo