395px

En el Mundo Azul

Heidi

Ao No Sekai

いちめんの みどりここちよく
Ichimen no midori kokochiyoku
そうげんを はしる ぼくたちは
Sougen wo hashiru bokutachi wa
じゆうを てにしたはずだった
Jiyuu wo te ni shita hazu datta
つかんだ しばふが かぜに とぶ
Tsukanda shibafu ga kaze ni tobu

たしかな かんしょくも
Tashika na kanshoku mo
みえていた すがた、かたちも
Miete ita sugata, katachi mo
うしなったことに いま きづけなかった
Ushinatta koto ni ima kizukenakatta
なにもかも きえていた
Nani mo kamo kiete ita

あおのせかいに とじこめられて
Ao no sekai ni tojikomerarete
ぼくたちは また じゆうを
Bokutachi wa mata jiyuu wo
こころに ゆめを もとめつづけて
Kokoro ni yume wo motome tsuzukete
きずつきながら いまでも より つよく
Kizutsuki nagara ima demo yori tsuyoku

くもが ふわふわと かさなって
Kumo ga fuwafuwa to kasanatte
ぼくらを つつんで はきだした
Bokura wo tsutsunde hakidashita
もう ばらばらだね また あえる
Mou barabara da ne mata aeru?
すでに とりたちは とびたった
Sude ni toritachi wa tobitatta

あるきつづけた さき
Arukitsuzuketa saki
ちらかった おもいでが まう
Chirakatta omoide ga mau
どこか みなれた けしき
Doko ka minareta keshiki
また ぼくたちは おなじ うずの なかだね
Mata bokutachi wa onaji uzu no naka da ne

あおのせかいを まわりつづけて
Ao no sekai wo mawaritsuzukete
ぼくたちは また きぼうを
Bokutachi wa mata kibou wo
よごれた そのて そらに かかげて
Yogoreta sono te sora ni kakagete
ここにいる いみ しめして より たかく
Koko ni iru imi shimeshite yori takaku

ああ、たった ひとつしかない だいちで
Ah, tatta hitotsu shikanai daichi de
ああ、たちどまり
Ah, tachidomari
いつか じかんに おいこまれてた
Itsuka jikan ni oikosareteta

あおのせかいに とじこめられて
Ao no sekai ni tojikomerarete
ぼくたちは また じゆうを
Bokutachi wa mata jiyuu wo
あおのせかいを まわりつづけて
Ao no sekai wo mawaritsuzukete
ぼくたちは また きぼうを
Bokutachi wa mata kibou wo
なんでも かぜに おもいを のせて
Nandemo kaze ni omoi wo nosete
たちあがろうよ
Tachiagarou yo
そのてを とりあって
Sono te wo toriatte

En el Mundo Azul

Un verde brillante en una cara
Corriendo por la pradera, nosotros
Deberíamos haber tenido la libertad en nuestras manos
La hierba que agarramos vuela con el viento

Incluso las sensaciones claras
La forma que veíamos, todo
No nos dimos cuenta de lo que perdimos
Todo desapareció

Encerrados en el mundo azul
Nosotros buscamos la libertad de nuevo
Buscando sueños en nuestros corazones
Más fuertes incluso mientras nos lastimamos

Las nubes se amontonan suavemente
Nos envuelven y nos escupen
Ya estamos separados, ¿nos volveremos a encontrar?
Los pájaros ya han volado

Caminando hacia adelante
Los recuerdos dispersos bailan
En algún lugar, un paisaje familiar
De nuevo estamos en el mismo torbellino

Continuando alrededor del mundo azul
Buscamos la esperanza de nuevo
Levantando esas manos sucias hacia el cielo
Mostrando un significado más alto aquí

Ah, en esta tierra donde solo hay una
Ah, nos detenemos
Algún día, superados por el tiempo

Encerrados en el mundo azul
Buscamos la libertad de nuevo
Continuando alrededor del mundo azul
Buscamos la esperanza de nuevo
Llevando nuestros pensamientos en el viento
Levantémonos
Tomémonos de las manos

Escrita por: Kiri / Yoshihiki