Der Zug der Wolkenfrauen
Dunkle Wolkenfrauen jagen über den Himmel
Ihr Lachen und Kreischen - ihr sausender Flug um sich und die Welt
Schier verschlungen in Arabesken, lässt ihre grausigen Fratzen verwischen so dass man sich nur noch
Des kalten Windes bewusst wird und dem grauen Schleier ohne Kontur,
Ohne Nukleus mit Ehrfurcht entgegen tritt
Eine manifeste Dunkelheit folgt diesem Zug
Und legt Stille in ihrer majestätischen Schönheit
Über eine Welt, die klar erscheint
Nie ist die Luft klarer, ehrlich, echter
Das Gefühl für die Welt unmittelbarer
Dieses Gefühl gerinnt in Hoffnungslosigkeit
Nichtigkeit als dominantes Empfinden
Was vermag diese Welt zu rechtfertigen?
Der Zug der Wolkenfrauen
Der Zug hinterlässt eine innere Welt des Schmerzes - der Trauer
Der Zug der Wolkenfrauen hinterlässt kreischend sein Grausen...
El tren de las mujeres de las nubes
Mujeres de las nubes oscuras persiguen por el cielo
Su risa y chillidos - su vuelo silbante alrededor de sí mismas y del mundo
Casi enredadas en arabescos, sus horripilantes rostros se desdibujan de tal manera que solo
Se hace consciente del viento frío y del velo gris sin contorno,
Sin núcleo, se enfrenta con respeto
Una oscuridad manifiesta sigue a este tren
Y trae silencio en su majestuosa belleza
Sobre un mundo que parece claro
Nunca el aire es más claro, honesto, real
La sensación por el mundo es más directa
Esta sensación se convierte en desesperanza
La insignificancia como sentimiento dominante
¿Qué puede justificar este mundo?
El tren de las mujeres de las nubes
El tren deja una mundo interno de dolor - de tristeza
El tren de las mujeres de las nubes deja su horror chillando...