Murphys Gesetz
In Murphys Welt wären Menschen
von Katzen kaum zu unterscheiden
sie wären still und geschmeidig
und würden einander meist meiden
In Murphys Welt wäre Liebe
nicht schlimmer als ein flüchtiger Schnupfen
und vom Gefieder des Herzens
dürfte niemand mehr Trophäen rupfen
Doch leider geht keine Welt
jemals diesem Murphy ins Netz
Träume sind Schäume
das ist nun einmal Murphys Gesetz
In Murphys Welt würden Flüsse
sich nie an ihre Ufer halten
das Wetter wäre neurosa
ein Irrenhaus der Urgewalten
In Murphys Welt wär nichts gerade
nichts pünktlich und nichts ungesund
denn Murphys Welt wär ganz einfach
und außerdem nicht unbedingt rund
Doch Murphy ist nicht zu trauen
so sehr ich auch sein Seemannsgarn schätz
nichts ist wie es sein soll
so lautet nun mal Murphys Gesetz
Doch leider geht keine Welt
jemals diesem Murphy ins Netz
ent oder weder
als drittes bleibt nur Murphys Gesetz
ent oder weder
als drittes bleibt nur Murphys Gesetz
als drittes bleibt nur Murphys Gesetz
La Ley de Murphy
En el mundo de Murphy, las personas
serían apenas distinguibles de los gatos
estarían calladas y ágiles
y en su mayoría se evitarían unos a otros
En el mundo de Murphy, el amor
no sería peor que un resfriado pasajero
y del plumaje del corazón
nadie arrancaría trofeos
Pero desafortunadamente ningún mundo
caerá en la red de este Murphy
los sueños son efímeros
así es la Ley de Murphy
En el mundo de Murphy, los ríos
nunca se aferrarían a sus orillas
el clima sería neurótico
un manicomio de fuerzas primordiales
En el mundo de Murphy, nada sería recto
nada sería puntual y nada sería insalubre
porque el mundo de Murphy sería simplemente
y además no necesariamente redondo
Pero Murphy no es de fiar
por mucho que aprecie sus cuentos de marinero
nada es como debería ser
así reza la Ley de Murphy
Pero desafortunadamente ningún mundo
caerá en la red de este Murphy
ni o ni tampoco
como tercera opción solo queda la Ley de Murphy
ni o ni tampoco
como tercera opción solo queda la Ley de Murphy
como tercera opción solo queda la Ley de Murphy
Escrita por: Heinz Rudolf Kunze