Das Interview
"Heinz Rudolf Kunze" - fürwahr ein abgefahrener Künstlername.
Wie heißen Sie denn nun wirklich?
- Walter Möppich.
Du lieber Gott. Nun, Walter - ich darf Sie doch Walter nennen - ...
- Nein.
... wie würden Sie sich selber bezeichnen, Walter?
- Als deutschen Schlachtenbummler.
Und was wollen Sie mit Ihrer Musik bewirken?
- Daß niemand mehr traurig ist.
Müssen Musiker politisch sein, Walter?
-Also, eine Quotenregelung in meiner Band wird es nicht geben.
Brav gesprochen! Ein unbequemer Querdenker! Welches Buch haben Sie zuletzt gelesen, Walter?
- Weiß ich nicht. Aber das vorletzte wüßte ich noch.
Das interessiert mich nicht. Gibt es einen Traum, den Sie immer wieder träumen?
- Ja. Ich stehe morgens auf, gehe ins Badezimmer und an den Kacheln stehen alle Klosprüche der Autobahnraststätte Wildeshausen Nord.
Was ist Ihre größte Tugend, Walter?
- Mein warmer, menschenfreundlicher Humor.
Und was ist Ihnen peinlich?
- Fotos von mir mit offenem Mund.
Über was würden Sie keine Lieder machen?
- Über offenem Feuer.
Hat das deutsche Liedgut eine Zukunft, Walter?
- Wenn das Volk mich ruft ...
Haben Musiker eine Botschaft?
- Nein.
Haben Musiker eine Botschaft?
- Nein.
Haben Musiker eine Botschaft?
- Wenn ja, dann zeigen Sie mir bitte den Weg dorthin. Ich möchte meine Ausreise beantragen. Ins Land der Stille.
La Entrevista
Heinz Rudolf Kunze - realmente un nombre artístico extravagante.
¿Cómo se llama realmente?
- Walter Möppich.
Dios mío. Bueno, Walter - ¿puedo llamarte Walter? - ...
- No.
... ¿cómo te describirías a ti mismo, Walter?
- Como un seguidor de batallas alemán.
¿Y qué quieres lograr con tu música?
- Que nadie esté triste.
¿Los músicos deben ser políticos, Walter?
- Bueno, no habrá una cuota en mi banda.
¡Bien dicho! ¡Un pensador incómodo! ¿Qué libro has leído recientemente, Walter?
- No lo sé. Pero el anterior aún lo recuerdo.
Eso no me interesa. ¿Hay un sueño que sueñes una y otra vez?
- Sí. Me levanto por la mañana, voy al baño y en los azulejos están escritas todas las frases de baño de la estación de servicio de la autopista Wildeshausen Nord.
¿Cuál es tu mayor virtud, Walter?
- Mi humor cálido y amigable.
¿Y qué te avergüenza?
- Fotos de mí con la boca abierta.
¿Sobre qué no escribirías canciones?
- Sobre fuego abierto.
¿Tiene futuro la canción alemana, Walter?
- Si el pueblo me llama...
¿Tienen los músicos un mensaje?
- No.
¿Tienen los músicos un mensaje?
- No.
¿Tienen los músicos un mensaje?
- Si es así, por favor, muéstrame el camino. Quiero solicitar mi salida. Al país del silencio.