395px

El humor es para perros

Heinz Rudolf Kunze

Humor ist für Hunde

Die Schrankenwärter verstehen keinen Spaß mehr
HUMOR IST FÜR HUNDE
HUMOR IST FÜR HUNDE
die Schrankenwärter versammeln sich
auf einer Mondscheinlichtung
WIR SIND NICHT
WEIT GENUG GEGANGEN
NIE SIND WIR
WEIT GENUG GEGANGEN
die Schrankenwärter wählen ihren Besten
nach widersprüchlich überlieferter Prozedur
das Große Gesicht In Den Wolken verzieht keine Miene
der Beste aller Schrankenwärter
besteigt einen Fesselballon
die übrigen legen den Kopf in den Nacken
und lauschen der turmhohen Rede
HUMOR IST FÜR HUNDE
HÖRT IHR NICHT DAS LACHEN DER MASTINOS
LACHEN IST LÜGE
LACHEN IST BLUT
LACHEN IST SIEGERGEHEUL
SPASS MUSS NICHT SEIN
der Beste aller Schrankenwärter spricht
von der Erbarmungslosigkeit des Scherzens
der Niedertracht im Epizentrum jedes Witzes
er fordert die Kollegen auf
alle Signale auf HALT zu stellen
alle Warnblinkleuchten auf ROT
alle Schranken herabzulassen unwiderruflich
auf daß alles sich staue
bis zum völligen Stillstand
bis zum tödlichen Schlaganfall jeglichen
menschlichen Verkehrs

El humor es para perros

Los guardabarreras ya no entienden de bromas
EL HUMOR ES PARA PERROS
EL HUMOR ES PARA PERROS
los guardabarreras se reúnen
en un claro iluminado por la luna
NO HEMOS IDO
LO SUFICIENTEMENTE LEJOS
NUNCA HEMOS IDO
LO SUFICIENTEMENTE LEJOS
los guardabarreras eligen a su mejor
según un procedimiento transmitido de manera contradictoria
La Gran Cara en las Nubes no cambia de expresión
el mejor de todos los guardabarreras
se eleva en un globo aerostático
los demás levantan la cabeza
y escuchan el discurso que llega hasta las nubes
EL HUMOR ES PARA PERROS
¿NO ESCUCHAN LAS RISAS DE LOS MASTINES?
REÍR ES MENTIRA
REÍR ES SANGRE
REÍR ES EL AULLIDO DEL VENCEDOR
LA DIVERSIÓN NO DEBE EXISTIR
el mejor de todos los guardabarreras habla
de la despiadada naturaleza de la broma
la vileza en el epicentro de cada chiste
les pide a sus colegas
que detengan todas las señales
que enciendan todas las luces de advertencia en ROJO
que bajen todas las barreras de forma irrevocable
para que todo se detenga
hasta llegar a la parálisis total
hasta el infarto de cualquier
interacción humana

Escrita por: Heinz Rudolf Kunze