Traducción generada automáticamente
Humor ist für Hunde
Heinz Rudolf Kunze
El humor es para perros
Humor ist für Hunde
Los guardabarreras ya no entienden de bromasDie Schrankenwärter verstehen keinen Spaß mehr
EL HUMOR ES PARA PERROSHUMOR IST FÜR HUNDE
EL HUMOR ES PARA PERROSHUMOR IST FÜR HUNDE
los guardabarreras se reúnendie Schrankenwärter versammeln sich
en un claro iluminado por la lunaauf einer Mondscheinlichtung
NO HEMOS IDOWIR SIND NICHT
LO SUFICIENTEMENTE LEJOSWEIT GENUG GEGANGEN
NUNCA HEMOS IDONIE SIND WIR
LO SUFICIENTEMENTE LEJOSWEIT GENUG GEGANGEN
los guardabarreras eligen a su mejordie Schrankenwärter wählen ihren Besten
según un procedimiento transmitido de manera contradictorianach widersprüchlich überlieferter Prozedur
La Gran Cara en las Nubes no cambia de expresióndas Große Gesicht In Den Wolken verzieht keine Miene
el mejor de todos los guardabarrerasder Beste aller Schrankenwärter
se eleva en un globo aerostáticobesteigt einen Fesselballon
los demás levantan la cabezadie übrigen legen den Kopf in den Nacken
y escuchan el discurso que llega hasta las nubesund lauschen der turmhohen Rede
EL HUMOR ES PARA PERROSHUMOR IST FÜR HUNDE
¿NO ESCUCHAN LAS RISAS DE LOS MASTINES?HÖRT IHR NICHT DAS LACHEN DER MASTINOS
REÍR ES MENTIRALACHEN IST LÜGE
REÍR ES SANGRELACHEN IST BLUT
REÍR ES EL AULLIDO DEL VENCEDORLACHEN IST SIEGERGEHEUL
LA DIVERSIÓN NO DEBE EXISTIRSPASS MUSS NICHT SEIN
el mejor de todos los guardabarreras hablader Beste aller Schrankenwärter spricht
de la despiadada naturaleza de la bromavon der Erbarmungslosigkeit des Scherzens
la vileza en el epicentro de cada chisteder Niedertracht im Epizentrum jedes Witzes
les pide a sus colegaser fordert die Kollegen auf
que detengan todas las señalesalle Signale auf HALT zu stellen
que enciendan todas las luces de advertencia en ROJOalle Warnblinkleuchten auf ROT
que bajen todas las barreras de forma irrevocablealle Schranken herabzulassen unwiderruflich
para que todo se detengaauf daß alles sich staue
hasta llegar a la parálisis totalbis zum völligen Stillstand
hasta el infarto de cualquierbis zum tödlichen Schlaganfall jeglichen
interacción humanamenschlichen Verkehrs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Heinz Rudolf Kunze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: