Η καρδιά σου πέτρα (i kardiá sou pétra)
Στην ψυχή αγκάθι τ’ όνειρό μου
Stin psychí agkáthi t’ óneiró mou
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
ki i kardiá sou pétra na chtipó
ήθελα να σ’ έχω στο πλευρό μου
íthela na s’ écho sto plevró mou
σύμμαχο αγάπης κι όχι εχθρό
sýmmacho agápis ki óchi echthró
Δες με πώς έχω γίνει
Des me pós écho gínei
τι έχει απομείνει
ti échei apomeíni
είμαι ένας άνθρωπος μισός
eímai énas ánthropos misós
σιωπή και απουσία
siopí kai apousía
μες στο μυαλό θηρία
mes sto myaló thiría
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
eímai énas ánthropos trelós
Σ’ είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
S’ ícha máthi móno egó na agapó
μόνο εγώ να αγαπώ
móno egó na agapó
Νύχτες, που ’θελα να δώσεις
Nýchtes, pou ’thela na dóseis
μα δεν είχες
ma den eíches
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
pélagos na ftiáchnoune oi píkrés
να πεθαίνω για ν’ αναστηθώ
na pethaino gia n’ anastithó
Μέρες, που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
Méres, pou ta lógia skóttonan san sfaires
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
sta sentónia thýelles ki agéres
που ’σουν χίμαιρα, παράθυρο κλειστό
pou ’sun chímaira, paráthiro kleistó
Να παρακαλάω για το φιλί σου
Na parakaláo gia to filí sou
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
ki i kardiá sou pétra na chtipó
σ’ ένα Γολγοθά ως το κορμί σου
s’ éna Golgothá os to kormí sou
καταδίκη να ’χω το σταυρό
katadíkí na ’cho to stavró
Δες με πώς έχω γίνει
Des me pós écho gínei
τι έχει απομείνει
ti échei apomeíni
είμαι ένας άνθρωπος μισός
eímai énas ánthropos misós
σιωπή και απουσία
siopí kai apousía
μες στο μυαλό θηρία
mes sto myaló thiría
είμαι ένας άνθρωπος τρελός
eímai énas ánthropos trelós
Σ’ είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
S’ ícha máthi móno egó na agapó
μόνο εγώ να αγαπώ
móno egó na agapó
Νύχτες, που ’θελα να δώσεις
Nýchtes, pou ’thela na dóseis
μα δεν είχες
ma den eíches
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
pélagos na ftiáchnoune oi píkrés
να πεθαίνω για ν’ αναστηθώ
na pethaino gia n’ anastithó
Μέρες, που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
Méres, pou ta lógia skóttonan san sfaires
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
sta sentónia thýelles ki agéres
που ’σουν χίμαιρα, παράθυρο κλειστό
pou ’sun chímaira, paráthiro kleistó
Ton cœur est une pierre
Dans l'âme, une épine, mon rêve
et ton cœur, une pierre, je frappe
je voulais t'avoir à mes côtés
allié de l'amour et non un ennemi
Regarde-moi, comme je suis devenu
ce qu'il en reste
je suis un homme à moitié
silence et absence
dans ma tête, des bêtes
je suis un homme fou
Je t'avais appris, moi seul, à aimer
moi seul à aimer
Nuits, où je voulais que tu donnes
mais tu n'avais pas
un océan que les peines façonnent
mourir pour renaître
Jours, où les mots tuaient comme des balles
dans les draps, tempêtes et bourrasques
où tu étais chimère, fenêtre fermée
À supplier pour ton baiser
et ton cœur, une pierre, je frappe
sur un Golgotha jusqu'à ton corps
ma condamnation, porter la croix
Regarde-moi, comme je suis devenu
ce qu'il en reste
je suis un homme à moitié
silence et absence
dans ma tête, des bêtes
je suis un homme fou
Je t'avais appris, moi seul, à aimer
moi seul à aimer
Nuits, où je voulais que tu donnes
mais tu n'avais pas
un océan que les peines façonnent
mourir pour renaître
Jours, où les mots tuaient comme des balles
dans les draps, tempêtes et bourrasques
où tu étais chimère, fenêtre fermée